"أدوات رصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring tools
        
    • monitoring instruments
        
    • tools for monitoring
        
    • tools to monitor
        
    Further monitoring tools were planned for implementation which would improve donor reporting. UN وكان مقررا أن تنفذ أدوات رصد أخرى من شأنها تحسين عملية تقديم التقارير للمانحين.
    A number of humanitarian actors are also employing internal vulnerability monitoring tools. UN كما يعمل عدد من الأطراف الإنسانية على استخدام أدوات رصد مواطن الضعف الداخلي.
    Support in developing indicators for various aspects of human rights would be necessary in order to use human rights monitoring tools. UN ويُعتبر دعم عملية وضع مؤشرات لمختلف جوانب حقوق الإنسان عاملاً ضرورياً للاستفادة من أدوات رصد حقوق الإنسان.
    The MTRs also identified the need to make monitoring more effective through an appropriate selection of indicators and use of simple monitoring instruments, as well as standardized reporting formats for efficient data collection. UN كما أبرزت استعراضات منتصف المدة الحاجة إلى زيادة فعالية الرصد عن طريق حسن اختيار المؤشرات واستخدام أدوات رصد بسيطة، فضلا عن توحيد صيغ التقارير ابتغاء كفاءة جمع البيانات.
    tools for monitoring the efficiency of services will also be made available. UN وستجري أيضا إتاحة أدوات رصد كفاءة الخدمات.
    monitoring tools have been developed to render more efficient and more effective the dissemination of performance results throughout UNOPS. UN وجرى تطوير أدوات رصد من شأنها أن تجعل نشر نتائج الأداء في جميع فروع المكتب أكثر كفاءة وفعالية.
    They should be of use in harmonising desertification control monitoring tools and make it possible to compare changes in action programmes among the countries. UN ويُفترض أن تساعد على توحيد أدوات رصد مكافحة التصحر وأن تسمح بمقارنة تطور برامج العمل بين البلدان.
    To this effect, specific monitoring tools could be integrated into the monitoring systems. UN ولهذا السبب، يمكن دمج أدوات رصد معينة في شبكات الرصد.
    141. UNDP agreed with the Board's recommendation that it deploy appropriate monitoring tools to monitor the performance of the system. UN 141 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشر أدوات رصد مناسبة من أجل رصد أداء النظام.
    Provision of Internet services is monitored constantly through the use of monitoring tools and adjusted regularly to respond to operational requirements. UN ويجري باستمرار رصد خدمات الإنترنت عن طريق استخدام أدوات رصد تعدّل بانتظام لتلبية الاحتياجات التشغيلية.
    Moreover, UNIDO is providing technical assistance to the Business Development Centre at Masaka for the development of an overall business strategy as well as monitoring tools for the Centre. UN وتقدِّم اليونيدو بالإضافة إلى ذلك مساعدة تقنية إلى مركز تنمية الأعمال التجارية في ماساكا من أجل تطوير استراتيجية أعمال تجارية عامة وكذلك أدوات رصد لفائدة المركز.
    Greater decentralization has been achieved, and monitoring tools for these activities are being made available to the Department of Administration and Management. UN وقد تم تحقيق قدر من اللامركزية أكبر مما كان قائما من قبل، ويجري توفير أدوات رصد هذه اﻷنشطة ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Data on network availability was collected automatically through network monitoring tools and found that the network was up 99.8 per cent of the time. UN وجمعت تلقائيا بيانات عن توافر خدمات الشبكة من خلال أدوات رصد الشبكة واستنتج أن الشبكة كانت متاحة في 99.8 في المائة من الوقت.
    In that regard, efforts should be made to ensure that the appropriate programmes and monitoring tools were in place to maintain historical records of the levels of ozone-depleting substances in the stratosphere. UN وفي ذلك الصدد، لا بد من بذل الجهود لكفالة وضع برامج وتوفير أدوات رصد مناسبة من أجل المحافظة على سجلات تاريخية لمستويات المواد المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي.
    The purpose of the partnership, which is being piloted in Zanzibar, is to develop monitoring tools for water and sanitation and other utilities to be placed firmly in the public domain. UN والغرض من الشراكة، التي تجري تجربتها في زنجبار، هو تطوير أدوات رصد للمياه ومرافق الصرف الصحي وغيرها من المرافق العامة التي تقرر إدراجها في المجال العام على نحو ثابت.
    The UNFPA Policies and Procedures Manual integrates harmonized monitoring tools such as annual work plan and country programme action plan tracking tools, standard progress report and others. A. Monitoring UN ويضم دليل سياسات وإجراءات الصندوق أدوات رصد متوائمة من قبيل أدوات تتبع خطة العمل السنوية وخطة عمل البرنامج القطري، والتقرير المرحلي الموحد وغيرها.
    Seventeen audit reports noted that project monitoring and evaluation required improvement, as there was no regular monitoring plan, project monitoring tools were not used, or relevant guidelines were not being followed. UN لاحظ سبعة عشر تقريرا من تقارير المراجعة أن رصد المشاريع وتقييمها يتطلب التحسين، وذلك لعدم وضع خطة منتظمة للرصد، أو عدم استخدام أدوات رصد المشاريع، أو عدم اتباع المبادئ التوجيهية الهامة.
    UNODC also provided support within the framework of a European Union-funded project to the countries and territories of the Western Balkans for the development of monitoring instruments for judicial and law enforcement institutions. UN كما قدّم مكتب المخدرات والجريمة دعما في إطار مشروع يموّله الاتحاد الأوروبي في بلدان وأقاليم غرب البلقان لاستحداث أدوات رصد لفائدة مؤسسات القضاء وإنفاذ القانون.
    In particular, through a regional project entitled " Development of monitoring instruments for judicial and law enforcement institutions in the Western Balkans " , UNODC conducted assessments of statistics systems used in justice and home affairs institutions in the seven countries and territories of the Western Balkans. UN وقام المكتب على وجه التحديد من خلال مشروع إقليمي بعنوان " إنشاء أدوات رصد خاصة بمؤسسات القضاء وإنفاذ القانون في غرب البلقان " ، بإجراء تقييمات لنظم الإحصاءات المستخدمة في مؤسسات العدالة والشؤون الداخلية في البلدان والأقاليم السبعة الواقعة في غرب البلقان.
    UNODC is implementing a project funded by the European Union to develop monitoring instruments for judicial and law enforcement institutions in the countries and territories of the Western Balkans. UN 40- ويقوم مكتب المخدرات والجريمة بتنفيذ مشروع يموله الاتحاد الأوروبي ويهدف إلى وضع أدوات رصد خاصة بمؤسسات القضاء وإنفاذ القانون في بلدان وأقاليم غرب البلقان.
    The iterative process to develop impact monitoring and related baselines will continue, and the tools for monitoring progress towards the operational objectives will be updated for the 2014 reporting round. UN وسيتواصل الإجراء المتكرر المتمثل في تطوير رصد الأثر ووضع خطوط الأساس ذات الصلة، وسيجري تحديث أدوات رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التنفيذية لجولة الإبلاغ 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus