"أدوات لقياس" - Traduction Arabe en Anglais

    • tools to measure
        
    • tools for measuring
        
    • instruments to measure
        
    • instruments for measuring
        
    • measurement tools
        
    • tools for measurement
        
    The Section included key indicators in its objective-setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements. UN وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات.
    The Section included key indicators in its objective-setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements. UN وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات.
    The recommendations of the review address the need for tools to measure progress and ensure accountability towards fulfilling the commitments made in Beijing. UN وتعرضت توصيات الاستعراض للحاجة إلى إيجاد أدوات لقياس التقدم وكفالة المساءلة من أجل تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في بيجين.
    The performance indicators provide tools for measuring progress in achieving each accomplishment. UN وتقدم مؤشرات الأداء أدوات لقياس التقدم المحرز في تحقيق كل إنجاز.
    Participants noted that pathways are tools for measuring progress, not an end in themselves. UN وأشار المشاركون إلى أن السبل أدوات لقياس التقدم وليست غاية في حد ذاتها.
    There is a lack of follow-up mechanisms to track the effectiveness of national implementation efforts. What are needed are instruments to measure further implementation success, including benchmarks. UN وثمة نقص في آليات المتابعة اللازمة للكشف عن مدى فاعلية جهود التنفيذ الوطنية، وما يلزم هو أدوات لقياس النجاح في موالاة التنفيذ، بما في ذلك المعايير.
    The delegation encouraged UNAIDS co-sponsors to develop instruments for measuring the performance of United Nations organizations at the country level. UN وشجع الوفد الجهات المشاركة في رعاية برنامج الإيدز على وضع أدوات لقياس أداء مؤسسات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    The Administration agreed that work measurement tools needed to be developed. UN ووافقت اﻹدارة على ضرورة وضع أدوات لقياس العمل.
    :: Identify/develop tools for measurement of health literacy and its impact on health UN :: تعيين/تطوير أدوات لقياس محو الأمية الصحية وأثره على الصحة؛
    Those mechanisms include, inter alia, tools to measure client satisfaction, organizational efficiency, learning and growth, financial resources and programme quality, and various surveys. UN وتشمل تلك الآليات، من بين جملة أمور، أدوات لقياس رضا الزبائن، والكفاءة التنظيمية، والتعلم، والنمو، والموارد المالية وجودة البرامج، واستقصاءات متنوعة.
    They also supported the need to develop tools to measure performance and monitor impact at the national level. UN وأيدوا أيضا ضرورة وضع أدوات لقياس الأداء ورصد الأثر على الصعيد الوطني.
    They also supported the need to develop tools to measure performance and monitor impact at the national level. UN ودعمت أيضا ضرورة تطوير أدوات لقياس الأداء ورصد الأثر على الصعيد الوطني.
    They also supported the need to develop tools to measure performance and monitor impact at the national level. UN وأيدوا أيضا ضرورة وضع أدوات لقياس الأداء ورصد الأثر على الصعيد الوطني.
    It also emphasized the importance of developing tools to measure and benchmark progress and to identify priorities in the capacity-building process. UN وأكد الفريق أيضاً على أهمية استحداث أدوات لقياس التقدم المحرز ومقارنة المرجعية وتحديد الأولويات في عملية بناء القدرات.
    Delegations were pleased that the new evaluation policy gave UNFPA tools to measure impact, and welcomed efforts to recruit a new director of the Evaluation Office who would report independently to the Board. UN وأعربت الوفود عن سرورها لأن سياسة التقييم الجديدة توفر لصندوق الأمم المتحدة للسكان أدوات لقياس الأثر، ورحبت بالجهود المبذولة لتوظيف مدير جديد لمكتب التقييم يكون مسؤولا بصورة مستقلة أمام المجلس.
    68. In order to facilitate the monitoring and evaluation of achievements under the health component of the Special Initiative, WHO and the World Bank are developing tools for measuring progress in health sector reforms. UN 68 - ولكي يتسنى تسهيل رصد وتقييم الإنجازات المحققة في إطار العنصر الصحي من المبادرة الخاصة، تقوم منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي حاليا باستحداث أدوات لقياس التقدم في إصلاحات القطاع الصحي.
    (d) Developing tools for measuring and monitoring productivity in industries. UN (د) استحداث أدوات لقياس الإنتاجية ورصدها في الصناعات.
    The development of tools for measuring the effectiveness of rule of law technical assistance was also a priority for IDLO, whose results-based management system and framework for measuring results could inform efforts in that regard. UN ثم إن استحداث أدوات لقياس فعالية المساعدة الفنية في مجال سيادة القانون يمثل أيضا أولوية بالنسبة للمنظمة الدولية لقانون التنمية التي يمكن أن يكون نظامها الإداري المعتمد على النتائج وإطار قياس النتائج الخاص بها عنصرا موجها للجهود المبذولة في هذا الصدد.
    152. Delegations strongly supported the creation of instruments to measure the implementation of Millennium Development Goal 8, on developing a global partnership for development. UN 152- ودعمت الوفود بشدة إنشاء أدوات لقياس تنفيذ هدف التنمية الثامن للألفية المتعلق بتطوير شراكة عالمية من أجل التنمية.
    19. Delegations strongly supported the creation of instruments to measure the implementation of Millennium Development Goal 8, on developing a global partnership for development. UN 19 - وأيدت وفود بشدة تصميم أدوات لقياس تنفيذ الهدف الإنمائي الثامن الوارد في الإعلان بشأن الألفية والمتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    The common denominator of these experiences lies in the fact that they are, to varying degrees, trying to use statistical data to promote equality and, more specifically, that they are instruments for measuring progress in combating discrimination and for triggering action for change. UN والقاسم المشترك بين هذه التجارب يكمن في حقيقة أنها تحاول، بدرجات متفاوتة، استخدام بيانات إحصائية لتعزيز المساواة، وفي كونها تحديداً بمثابة أدوات لقياس التقدم المحرز في مكافحة التمييز وحفز العمل من أجل إحداث تغيير.
    Participants agreed on the need for developing and implementing gender-responsive corruption measurement tools and making the implementation of the United Nations Convention against Corruption more gender-responsive. UN واتفقت آراء المشاركين على ضرورة صوغ وتنفيذ أدوات لقياس الفساد تراعي الاعتبارات الجنسانية، وجعل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أكثر تجاوباً مع تلك الاعتبارات.
    He referred to the roles of UNFPA and WHO in an inter-agency initiative being developed to strengthen response to violence against women in conflict situations (the " Stop Rape in War " campaign) and also to the WHO, UNFPA and Social Science Research Council collaboration on development of tools for measurement and monitoring of sexual violence in humanitarian situations. UN وأشار إلى الأدوار التي يمكن أن يقوم بها كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في مبادرة مشتركة بين الوكالات يجري تطويرها حاليا لتعزيز الاستجابة للعنف ضد النساء في حالات الصراع (حملة ' ' وقف الاغتصاب أثناء الحرب``), وأشار أيضا إلى التعاون بين منظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومجلس بحوث العلوم الاجتماعية بشأن تطوير أدوات لقياس ورصد العنف الجنسي في الظروف الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus