"أدوات للمساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical assistance tools
        
    Thirty-one regional and subregional counter-terrorism workshops were conducted and seven technical assistance tools have been developed. UN وعقدت إحدى وثلاثون حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن مكافحة الإرهاب، واستحدثت سبع أدوات للمساعدة التقنية.
    The Conference requested UNODC to continue to develop technical assistance tools and to conduct a study on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN وطلب المؤتمر من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل استحداث أدوات للمساعدة التقنية وأن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتجار.
    (i) Requested the Secretariat to develop technical assistance tools to assist States parties in the implementation of the Firearms Protocol; UN (ط) طلب إلى الأمانة أن تستحدث أدوات للمساعدة التقنية بهدف مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛
    It has also developed or is in the process of developing nine technical assistance tools aimed at assisting countries in strengthening their legal regimes against terrorism UN واستحدث أيضا أو هو بصدد استحداث تسع أدوات للمساعدة التقنية ترمي إلى مساعدة البلدان على تعزيز نظمها القانونية في مجال مكافحة الإرهاب.
    The UNODC Terrorism Prevention Branch has continued to work in close coordination with the Office of Legal Affairs of the Secretariat, especially on the development of technical assistance tools relating to terrorism. UN 43- وواصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب العمل بتنسيق وثيق مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة، لا سيما فيما يتعلق باستحداث أدوات للمساعدة التقنية المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    Approximately 5,000 national criminal justice officials have been provided with specialized substantive briefings on the legal international regime against terrorism; 35 regional and subregional counter-terrorism workshops were conducted and 7 technical assistance tools have been developed. UN وقدمت إحاطات موضوعية متخصصة لحوالي 000 5 موظف وطني في مجال العدالة الجنائية بشأن النظام الدولي القانوني ضد الإرهاب؛ وعقدت 35 حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية حول مكافحة الإرهاب، وأُعدت 7 أدوات للمساعدة التقنية.
    A response to terrorism based on the rule of law has also been facilitated through the preparation of specialized technical assistance tools, such as a digest of cases for counter-terrorism practitioners, which aims to provide criminal justice officials, investigative police and relevant policymakers with practical perspectives and insights. UN 41- كما يُسِّر أحد تدابير التصدّي للإرهاب استناداً إلى سيادة القانون من خلال إعداد أدوات للمساعدة التقنية المتخصصة، مثل ملخص للقضايا للممارسين في مجال مكافحة الإرهاب، يهدف إلى تزويد مسؤولي العدالة الجنائية وشرطة التحرّيات والمسؤولين ذوي الصلة عن رسم السياسات العامة بمنظورات ورؤى عملية.
    In this context, it was also emphasized that there was a need to develop and disseminate among Member States technical assistance tools for enhancing mutual legal assistance and extradition in order to address obstacles and weaknesses faced by Member States in those areas. UN وفي هذا السياق، جرى التأكيد أيضا على ضرورة وضع أدوات للمساعدة التقنية في مجال تعزيز المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وتعميمها على الدول الأعضاء بغية التغلّب على العراقيل ومَواطن الضعف التي تواجهها هذه الدول في تلك المجالات.
    9. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its development of technical assistance tools to facilitate international cooperation in criminal matters, and invites Member States in appropriate cases to avail themselves of those tools; UN 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛
    The model legislative provisions will be utilized by UNODC as technical assistance tools to provide advisory services and assistance to countries to facilitate the review, revision or drafting of new legislation to combat falsified medicines. UN وسوف يستعين المكتب بالأحكام التشريعية النموذجية باعتبارها أدوات للمساعدة التقنية في تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة إلى البلدان من أجل تيسير عملية استعراض التشريعات المتعلقة بمكافحة الأدوية المزيَّفة أو تنقيح تلك التشريعات أو صياغة تشريعات جديدة في هذا الشأن.
    In close cooperation with and with the support of individual Member States and donors, UNODC also developed thematically focused technical assistance tools. UN 17- واستحدث المكتب أيضا، بالتعاون الوثيق مع فرادى الدول الأعضاء والجهات المانحة وبدعم منها، أدوات للمساعدة التقنية تركِّز على مواضيع بعينها.
    9. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its development of technical assistance tools to facilitate international cooperation in criminal matters, and invites Member States in appropriate cases to avail themselves of those tools; UN 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛
    9. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its development of technical assistance tools to facilitate international cooperation in criminal matters, and invites Member States in appropriate cases to avail themselves of those tools; UN 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛
    9. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its development of technical assistance tools to facilitate international cooperation in criminal matters, and invites Member States in appropriate cases to avail themselves of those tools; UN 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛
    In that resolution, the Conference also requested UNODC to continue developing technical assistance tools with a high degree of added value, such as handbooks, digests of relevant case law and legal commentaries, with regard to the instruments as a whole and to particular issues such as mutual legal assistance and confiscation. UN وفي ذلك القرار، طلب المؤتمر أيضا إلى المكتب أن يواصل العمل على استحداث أدوات للمساعدة التقنية تتّسم بدرجة رفيعة من القيمة المضافة، مثل الأدلة الإرشادية وخلاصات السوابق القضائية ذات الصلة والتعليقات القانونية، بشأن الصكوك ككل وبشأن مسائل معيّنة مثل المساعدة القانونية المتبادلة والمصادرة.
    D. Development of technical assistance tools UN دال- استحداث أدوات للمساعدة التقنية
    In close cooperation with and with the support of individual Member States and donors, the Branch has also developed thematically focused technical assistance tools. UN 17- كما استحدث الفرع، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والجهات المانحة كلٌّ على حدة وبدعم منها، أدوات للمساعدة التقنية تركِّز على مواضيع بعينها.
    9. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its development of technical assistance tools to facilitate international cooperation in criminal matters, and invites Member States in appropriate cases to avail themselves of those tools; UN 9- تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛
    34. UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources, should continue the development of technical assistance tools, for the Convention and the Protocols thereto and on specialized issues, including mutual legal assistance and extradition. UN 34- ينبغي لمكتب المخدِّرات والجريمة أن يواصل، رهناً بتوفُّر موارد من خارج الميزانية، استحداث أدوات للمساعدة التقنية بشأن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وبشأن مسائل متخصّصة، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    A call was made for further examination of the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and on their contribution to crime prevention and community safety, as well as for their use in the development of technical assistance tools by UNODC. UN ودُعي إلى مواصلة النظر في " مشروع توصيات أبو ظبي الأوَّلية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع " وفي استخدامها من جانب المكتب لإعداد أدوات للمساعدة التقنية. باء- الإجراء الذي اتَّخذته اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus