"أدوات محسنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • improved tools
        
    JWP 1.3 CSOs have available improved tools to advocate for support to SLM UN أن تتاح أدوات محسنة لمنظمات المجتمع المدني تمكنها من الدعوة إلى دعم الإدارة المستدامة للأراضي
    It agreed to work towards these goals through a programme of survey coordination, harmonization, and improved tools for archiving and dissemination of survey data and metadata. UN واتفقت الشبكة على العمل نحو تحقيق تلك الأهداف عبر برنامج لتنسيق وموائمة الاستقصاءات واستخدام أدوات محسنة لحفظ ونشر بيانات الاستقصاءات والمعلومات المتعلقة ببياناتها.
    Civil society organizations (CSOs) have available improved tools to advocate for support for SLM. UN إتاحة أدوات محسنة لمنظمات المجتمع المدني للدعوة إلى دعم الإدارة المستدامة للأراضي
    A combination of improved tools, some guidelines and guidance should address the points raised. UN ومن شأن الجمع بين توفير أدوات محسنة وبعض المبادئ التوجيهية والتوجيه معالجة النقاط المثارة.
    All existing resources allocated to work in this field by the United Nations and by individual countries must be pooled, and the development and availability of improved tools for mine clearance, including mechanical equipment, must be supported. UN فجميع الموارد المتاحة المخصصة للعمل في هذا المجال من جانب اﻷمم المتحدة وفرادى البلدان ينبغي تجميعها، وينبغي دعم تطوير وتوفير أدوات محسنة ﻹزالة اﻷلغام، بما فيها المعدات الميكانيكية.
    CSOs have available improved tools to advocate for support to SLM UN 1-3-م1 أن تتاح لمنظمات المجتمع المدني أدوات محسنة للدعوة إلى دعم الإدارة المستدامة للأراضي
    The Board notes that as the implementation of the risk analytics tool is completed, the risk group will have improved tools to monitor such market condition parameters on a continuous basis. UN ويشير المجلس إلى أن فريق المخاطر سيستخدم باستمرار أدوات محسنة للرصد مثل معايير أحوال السوق بما أن تطبيق أداة تحليل المخاطر قد استُكمل.
    1.3.J1. CSOs have available improved tools to advocate for support to SLM UN 1-3-م1- أن تتاح لمنظمات المجتمع المدني أدوات محسنة للدعوة إلى دعم الإدارة المستدامة للأراضي
    In the view of the Advisory Committee, the Secretary-General has not adequately responded to the mandate given by the Assembly, as he does not report on progress made in the development of improved tools for identifying the cost of activities or elaborate options concerning cost accounting. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يف على نحو كاف بالتكليف الصادر له من الجمعية العامة، لأنه لا يقدم تقارير عما يُحرز من تقدم في استحداث أدوات محسنة لتحديد تكلفة الأنشطة أو إيجاد خيارات تتعلق بمحاسبة التكاليف.
    improved tools to support the statistical analysis of data for the review process; UN (ب) أدوات محسنة لدعم التحليل الإحصائي للبيانات لأغراض عملية الاستعراض؛
    Targets IV.A-3 :: RCs/UNCTs have improved tools and clearer guidance on accountability framework by mid-2009 UN :: سيكون لدى المنسقين المقيمين/أفرقة الأمم المتحدة القطرية أدوات محسنة وتوجيه أوضح بشأن إطار المساءلة بحلول منتصف عام 2009
    4. As further reflected in the statement, under the terms of paragraph 349, the General Assembly would request the Secretary-General to develop improved tools for identifying the cost of activities and outputs and to report to the Assembly at its sixtieth session on options for applying cost-accounting techniques drawing on best international practices. UN 4 - وكما يرد كذلك في البيان، ستطلب الجمعية العامة بموجب أحكام الفقرة 349 من الأمين العام أن يقوم بوضع أدوات محسنة لتحديد تكلفة الأنشطة والنواتج، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن الخيارات المتاحة لتطبيق تقنيات حساب التكاليف بالاستفادة من أفضل الممارسات الدولية.
    349. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to develop improved tools for identifying the cost of activities and outputs and to report to the Assembly at its sixtieth session on options for applying cost-accounting techniques drawing on best international practices. UN 349- وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استحداث أدوات محسنة لتحديد تكلفة الأنشطة والنواتج وتقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الستين عن الخيارات المتاحة لتطبيق تقنيات حساب التكاليف مع الاستفادة من أفضل الممارسات الدولية.
    (c) The Assembly request the Secretary-General to develop improved tools for identifying the cost of activities and outputs and to report to the Assembly at its sixtieth session on options for applying cost-accounting techniques drawing on best international practices. UN (ج) أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام استحداث أدوات محسنة لتحديد تكلفة الأنشطة والنواتج وتقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الستين عن الخيارات المتاحة لتطبيق تقنيات حساب التكاليف مع الاستفادة من أفضل الممارسات الدولية.
    UNIFEM intends to further focus its support to women's organizations in the strategic plan, 2008-2011, including by sharpening the mechanisms used to track changes in their capacities and influence with improved tools for monitoring the impact of capacity development initiatives. UN ويعتزم الصندوق مواصلة تركيز دعمه في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 على المنظمات النسائية، لا سيما عبر تعزيز الآليات المستخدمة من أجل تتبع تطور قدراتها ونفوذها باعتماد أدوات محسنة لرصد أثر المبادرات المتخذة لتنمية قدراتها.
    UNIFEM intends to further focus its support to women's organizations in the next implementation phase of its strategic plan, 2008-2011, including by sharpening the mechanisms used to track changes in their capacities and influence with improved tools for monitoring the impact of capacity development initiatives. UN ويعتزم الصندوق مواصلة تركيز دعمه في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 على المنظمات النسائية، بما في ذلك دعمها عبر تعزيز الآليات المستخدمة من أجل تتبع تطور قدراتها ونفوذها باعتماد أدوات محسنة لرصد أثر المبادرات المتخذة لتنمية قدراتها.
    (a) Resident coordinators/ UNCTs have improved tools and clearer guidance on accountability framework by mid-2009 UN (أ) حصول المنسقين المقيمين/أفرقة الأمم المتحدة القطرية على أدوات محسنة وتوجيه أوضح بشأن إطار المساءلة بحلول منتصف عام 2009
    Training, education and extension programmes are essential to transfer information from the scientific community and there is also a need to promote access to improved tools to minimize the use of resources, such as drip irrigation, and facilitate access to recycling schemes, such as composting and biogas. UN وتعد برامج التعليم والتدريب والإرشاد ضرورية لنقل المعلومات من المجتمع العلمي. وكما تمس الحاجة إلى تعزيز فرص الحصول على أدوات محسنة للتقليل من استخدام الموارد (مثل الري بالتنقيط)، وتيسير الحصول على برامج إعادة التدوير (مثل صنع الأسمدة من النفايات العضوية والغاز الحيوي).
    (a) Resident coordinators/ UNCTs have improved tools and clearer guidance on accountability framework by mid-2009 UN (أ) حصول المنسقين المقيمين/ أفرقة الأمم المتحدة القطرية على أدوات محسنة وتوجيه أوضح بشأن إطار المساءلة بحلول منتصف عام 2009
    (a) Resident coordinators/ UNCTs have improved tools and clearer guidance on accountability framework by mid-2009 UN (أ) حصول المنسقين المقيمين/أفرقة الأمم المتحدة القطرية على أدوات محسنة وتوجيه أوضح بشأن إطار المساءلة بحلول منتصف عام 2009

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus