"أدوارنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • roles
        
    • our parts
        
    • our part
        
    In this regard, we both acknowledge that effective response entails accountability and further clarity about our roles and responsibilities. UN ويقر كلانا في هذا الصدد بأن الاستجابة الفعالة تقتضي وجود مساءلة ومزيد من الوضوح بشأن أدوارنا ومسؤولياتنا.
    Identifying these standards would, I suggest, clarify our roles and improve our collective effectiveness in the maintenance of international peace and security. UN وأرى أن تحديد هذه المعايير سيوضح أدوارنا ويحسن من فعاليتنا الجماعية في صون السلم والأمن الدوليين.
    I know all of us have our own roles and I shouldn't minimize each other's contributions. Open Subtitles أعلم أنّنا جميعاً لدينا أدوارنا الخاصّة، ولا يُفترض بي التقليل من إسهامات بعضنا البعض.
    Yeah, there's no reason to give away our parts, okay? Open Subtitles نعم، لا يوجد أدنى سبب لتعطي أدوارنا لآخرين، حسناً؟
    Well, what can we do but play our part? Open Subtitles ماذا يمكن أن نفعل سوى أن نلعب أدوارنا
    It's got me thinking about our roles on this island. I see three very capable men here, all right? Open Subtitles وجعلني ذلك أفكر بشأن أدوارنا على هذه الجزيرة فأنا أرى ثلاثة رجال بارعين جدًا، صحيح؟
    Thanks to our habit of keeping our names out of official reports, or at least minimizing our roles, he's having trouble convincing the honor committee. Open Subtitles الشكر لعادتنا فى إبعاد أسامينا من التقارير الرسمية أو على الأقل تقليل أدوارنا فهو يواجه مشكلة فى إقناع من سيعطى الشرف
    Which is perfect for when we get married, because we already know our roles. Open Subtitles وَهَذَا سَيَكُون مِثاليًّا جدًا عندما نَتَزَوَّج , لأننا مُسبقًا .نعرف أدوارنا
    Perhaps it would be better If all our roles were more clearly defined. Open Subtitles ربما سيكون من الأفضل لو حددت أدوارنا بشكل أوضح
    But yeah, I know you want to jump back into our roles as auntie and favorite niece. Open Subtitles ولكن نعم، أنا أعلم أنك تريد للقفز مرة أخرى في أدوارنا كما العمة و ابنة المفضلة.
    So our roles changed a bit over the last couple years. Open Subtitles إذاً لقد تغيرت أدوارنا قليلاً في السنتان الأخيرتان
    It appears our roles are reversed. Are you going through with it? Open Subtitles يبدو أن أدوارنا تم عكسها، هل ستكمل في هذا؟
    Our roles are reversed now, but we can't start drifting away from each other. Open Subtitles أدوارنا عكست الان لكن لا يمكن ان نتباعد عن بعضنا الان
    You said last night that we all have our roles. Open Subtitles لقد قلت بالليلة الماضية أن لدينا كلنا أدوارنا
    If our roles were reversed, would you be so blithe as to put Earth's population at risk? Open Subtitles لو أن أدوارنا عُكست هل ستكون مبتهج لوضع سكان الأرض فى مخاطره ؟
    It's perfectly innocent, but I can see how if our roles were reversed, Open Subtitles هذا بريء تماماً, لكني أرى لو كانت أدوارنا معكوسة
    79. In this climate, both the African Union and the United Nations have undertaken reviews of our roles in Somalia. UN 79 - وفي هذا السياق، قام كل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة باستعراض أدوارنا في الصومال.
    The major themes addressed during the debate cover all the pressing issues that define and challenge our roles as countries with specific interests and our understanding of the multidimensional nature of global issues. UN إن المواضيع الرئيسية التي عولجت خلال المناقشة تغطي جميع المسائل الملحة التي تحدد وتختبر أدوارنا كبلدان ذات مصالح معينة، وفهمنا للطبيعة المتعددة اﻷبعاد للمسائل العالمية.
    I am so sick of these British fucks coming over here and stealing our parts. Open Subtitles سئمت من هؤلاءالبريطانيين الحمقى يأتون هنا ويسرقوا أدوارنا
    It's gonna be dangerous, so we all need to play our parts perfectly. Open Subtitles سيكون الوضع خطيراً لذا يجب علينا جميعاً لعب أدوارنا بإتقان
    The evening was uneventful, and when the moment came, we all played our parts with great care. Open Subtitles كان المساء هادئًا, وحين حانت اللحظة, كلّنا لعبنا أدوارنا باهتمام عظيم.
    Don't worry. I believe in rules, and traditions and playing our part. Open Subtitles لا تقلقي، أنا أؤمن بالقواعد والتقاليد وتأدية أدوارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus