"أدى انعدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • lack
        
    • absence
        
    • led
        
    lack of experience with evidentiary issues has often led courts to use shoddy police reports as the sole basis for convictions. UN وكثيرا ما أدى انعدام الخبرة بالمسائل المتعلقة باﻷدلة إلى استخدام المحاكم تقارير الشرطة على علاتها باعتبارها اﻷساس الوحيد لﻹدانة.
    lack of ethnic unity shattered peace and brought about disaster for the Afghan people. UN ولقد أدى انعدام الوحدة العرقية إلى تمزيق السلام وجلب كارثة للشعب الأفغاني.
    In recent decades, the lack of access has led to the deaths or change of residence of millions of people. UN وفي العقود الأخيرة، أدى انعدام الوصول إلى وفاة ملايين الأشخاص أو تغيير محل إقامتهم.
    In the absence of effective consultation, time was lost, resources wasted, and activities had to be cancelled. UN وقد أدى انعدام المشاورات الفعالة الى تضييع الوقت، وإهدار الموارد، والاضطرار الى إلغاء اﻷنشطة.
    The virtual absence of such cooperation, e.g. in the areas of service of process and access to evidence across inter-entity boundary lines, has resulted in frequent violations of due process and fair-trial principles. UN فقد أدى انعدام هذا التعاون فعليا، وعلى سبيل المثال في مجالي تبليغ الاجراء والحصول على اﻷدلة عبر الحدود بين الكيانين، إلى مخالفات متكررة لمبادئ المحاكمة المشروعة والمنصفة.
    Savimbi's distrust and fear of any challenge to his own authority have led to decisions to assassinate members of his own leadership. UN وقد أدى انعدام ثقة سافيمبي في الآخرين وتخوفه من أي تحدي لسلطته إلى اتخاذ قرارات باغتيال أعضاء في قيادته.
    The lack of legislation to protect the rights of the disabled has also led to institutional discrimination. " UN كما أدى انعدام التشريعات المتعلقة بحماية الرعاية لكي يجتاز الأشخاص المعوقون خط الفقر.
    Non-participation led to a lack of representation and the loss of any possible influence on the legislative process. UN فقد أدى انعدام المشاركة إلى عدم التمثيل وضياع أي إمكانية للتأثير في العملية التشريعية.
    The lack of adequate light damaged Deolal Sukhram's eyesight necessitating the use of glasses. UN وقد أدى انعدام الضوء الكافي إلى الإضرار بإبصار ديولال سوكرام مما أجبره على استخدام نظارات.
    lack of security and difficulty of access to the affected populations had hampered humanitarian efforts. UN وقد أدى انعدام الأمن وصعوبة الوصول إلى السكان المتضررين إلى عرقلة الجهود الإنسانية.
    The lack of such resources hampered the development of developing countries. UN وقد أدى انعدام موارد كهذه إلى إعاقة التنمية في البلدان النامية.
    As to the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II), however, lack of a sustained information campaign had led to a misunderstanding of the goals of the operation by the Somali population. UN غير أنه فيما يتعلق بعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، فقد أدى انعدام وجود حملة إعلامية متواصلة إلى إساءة السكان الصوماليين فهم مقاصد العملية.
    This insecurity, combined with lack of food due to drought, has caused further displacement of vast numbers of people within northern Bahr el-Ghazal and to the transitional zones in southern Kordofan. UN وقد أدى انعدام اﻷمن على هذا النحو، بالاضافة الى الافتقار لﻷغذية بسبب الجفاف، الى تشريد أعداد كبيرة من الناس مرة أخرى داخل شمال بحر الغزال والى المناطق الانتقالية في جنوب كردفان.
    In some instances, a lack of awareness of the purpose of committee work at the national and stakeholder levels hampered the effectiveness of the committee. UN وفي بعض الحالات، أدى انعدام الوعي بالغرض من عمل اللجنة على المستوى الوطني ومستوى الجهات صاحبة المصلحة إلى تقويض فعالية اللجنة.
    Political instability, lack of urban planning and rural exodus have led to an increasing proliferation of shanty towns in the capital and main provincial cities. UN وقد أدى انعدام الاستقرار السياسي وغياب برامج التخطيط العمراني والنزوح باتجاه المدن إلى استشراء الأحياء الفقيرة في العاصمة والمدن الداخلية الرئيسية.
    However, often, as in the case of the South-South project, lack of funding has prevented such initiatives from achieving their goals. UN مع ذلك، وفي كثير من الأحيان، كما في حالة مشروع تبادل الممارسات الضريبية الناجحة في ما بين بلدان الجنوب، أدى انعدام التمويل إلى إخفاق هذه المبادرات في تحقيق غاياتها.
    10. The lack of State authority outside the capital has led to a serious security vacuum in many parts of the country. UN 10 - أدى انعدام سلطة الدولة خارج العاصمة إلى حدوث فراغ أمني خطير في أجزاء كثيرة من البلد.
    lack of donor funding led to the sensitization of fewer Police nationale congolaise trainers and officers in the areas of human rights, gender awareness and child protection issues, and to the training of Police nationale congolaise trainers and officers in investigation, intelligence and judiciary techniques. C. Regional mission cooperation UN وقد أدى انعدام التمويل من الجهات المانحة إلى توعية عدد أقل مما كان مقررا من مدربي وضباط الشرطة المدنية الوطنية في مجال حقوق الإنسان والتوعية الجنسانية والقضايا المتصلة بحماية الأطفال، وتدريب مدربي وضباط الشرطة المدنية الوطنية على التقنيات المستخدمة في التحقيقات والاستخبارات والإجراءات القضائية.
    Furthermore, the absence of benchmarks and a proper analysis of workload for recruitment activities adversely affected the ability of the Department of Peacekeeping Operations to assess realistically and justify its resource requirements. UN وعلاوة على ذلك، أدى انعدام المقاييس والتحليل المناسب لحجم العمل المتعلق بأنشطة التعيين، إلى التأثير سلبا في قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على تقييم متطلباتها من الموارد بصورة واقعية وتبريرها.
    absence of safety nets delayed enterprise restructuring in the countries of the Commonwealth of Independent States UN كما أدى انعدام شبكات السلامة إلى تأخير هيكلة المؤسسات من جديد في بلدان رابطة الدول المستقلة، نظراُ لبقاء العمال في المؤسسات القديمة وقبولهم بأجور أقل.
    The absence of standardized job descriptions for recruiting, performance management, accountability and career management has resulted in inconsistencies between similar ICT functions and responsibilities between departments. UN وقد أدى انعدام توصيف موحد للوظائف يُستخدم في التوظيف وفي إدارة الأداء والمساءلة والحياة الوظيفية إلى حالات تضارب بين المهام والمسؤوليات نفسها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من إدارة إلى أخرى.
    The protracted and recurrent insecurity has led to flagging interest by donors in assisting Liberia. UN وقد أدى انعدام الأمن الذي طال أمده وتكرر حدوثه إلى فتور اهتمام المانحين بمساعدة ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus