"أذربيجان أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Azerbaijan to
        
    • Azerbaijan should
        
    • Azerbaijani
        
    • Azerbaijan would
        
    • Azerbaijan considers the
        
    • Azerbaijan deems
        
    • Azerbaijan stated that
        
    • Azerbaijan confirms that
        
    Ukraine asked Azerbaijan to elaborate more on activities, particularly aiming at raising awareness of the trafficking in human beings threat. UN وطلبت أوكرانيا إلى أذربيجان أن تقدم المزيد عما تجريه من أنشطة، وبخاصة تلك الرامية إلى التوعية بخطر الاتجار بالبشر.
    It asked Azerbaijan to elaborate on plans to further improve the situation of women and children. UN وطلبت إلى أذربيجان أن تقدم معلومات مستفيضة عن الخطط الرامية إلى مواصلة تحسين حالة المرأة والطفل.
    Brazil asked Azerbaijan to further elaborate on the measures taken to combat and punish domestic violence against women. UN وطلبت البرازيل إلى أذربيجان أن تسهب في بيان التدابير المتخذة لمكافحة العنف المنزلي ضد المرأة والمعاقبة عليه.
    The representative of Azerbaijan should recall that her country had been given jurisdiction over the Armenian region of Nagorny Karabakh illegally and unjustly by an arbitrary decision of the regional Communist party bureau in 1921. UN وينبغي على ممثلة أذربيجان أن تتذكر أن بلدها كان قد مُنِح الولاية على منطقة ناغورني كاراباخ الأرمينية على نحو غير مشروع وبطريقة غير عادلة بقرار تعسفي من المكتب الإقليمي للحزب الشيوعي في عام 1921.
    She called upon Azerbaijan to do the same in order to help to create a climate of confidence in the region. UN وطلبت إلى أذربيجان أن تقوم بالمثل من أجل المساعدة في خلق مناخ من الثقة في المنطقة.
    The situation was urgent and it was appropriate for the delegation of Azerbaijan to request that it be considered by the General Assembly. UN وقال إن الحالة ملحة وإنه من الملائم أن يطلب وفد أذربيجان أن تنظر الجمعية العامة فيها.
    I think that my comments are more than enough for the representative of Azerbaijan to understand that the Council is respected for its serious exchanges. UN وأعتقد أن تعليقاتي أكثر من كافية ليفهم ممثل أذربيجان أن المجلس يحظى بالاحترام لما يجري فيه من تبادل جدي لوجهات النظر.
    In correspondence dated 24 September 2012, the Secretariat had requested Azerbaijan to submit an explanation for that deviation and, if appropriate, a plan of action with time-specific benchmarks that would ensure its prompt return to compliance. UN وفي رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012، طلبت الأمانة إلى أذربيجان أن تقدم تفسيراً لهذا الانحراف وأن تقدم، إن اقتضى الأمر، خطة عمل، تشتمل على مستويات مرجعية محددة المدة تضمن عودتها للامتثال دون تأخير.
    Short of reliable evidence and information, it is relatively easy for Azerbaijan to construct sordid plots around Armenia to try and make them sound real, if not ridiculous. UN وفي غياب أدلة ومعلومات يعول عليها، فإنه من السهل نسبياً على أذربيجان أن تحيك مؤمرات دنيئة حول أرمينيا وتحاول أن تصورها كحقيقة واقعة، إن لم تكن مضحكة.
    16. The Chairman requested the representative of Azerbaijan to provide in writing the revisions made to the draft resolution. UN 16 - الرئيس: طلب إلى ممثلة أذربيجان أن تقدم خطيا التنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار.
    Article 13 of the Education Act permits educational institutions in Azerbaijan to be public or private and fee-paying or non-fee-paying. UN 331- تجيز المادة 13 من قانون التعليم لمؤسسات التعليم في أذربيجان أن تعتمد نظاماً عاماً أو خاصاً يكون برسوم أو مجانياً.
    I would rather call on the representative of Azerbaijan to refrain from giving in to the temptation of serving his country's narrow internal political goals at the expense of falsifying the truth before this global forum. UN وإنما أطلب إلى ممثل أذربيجان أن يمتنع عن الدخول في تجربة خدمة أهداف بلده السياسية الداخلية الضيقة على حساب تزييف الحقيقة أمام هذا المحفل العالمي.
    191. Equal conditions have been created for representatives of all religious minorities in Azerbaijan to go about their business. UN 191- ويجوز لأفراد جميع الأقليات الدينية الموجودة في أذربيجان أن يمارسوا أنشطتهم على قدم المساواة.
    We therefore welcome the proposal of Azerbaijan to host an OIC Conference on the role of media in the development of tolerance and mutual understanding in 2007 in Baku. UN ولذلك، نرحب باقتراح أذربيجان أن تستضيف مؤتمرا لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن دور وسائط الإعلام في نشر التسامح والتفاهم في عام 2007 في باكو.
    The recommendation requested Azerbaijan to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, information on the status of its ban on the import of CFCs relative to its commitment contained in decision XVII/26 to achieve total phase-out of CFCs by 1 January 2006, for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. UN وطلبت التوصية إلى أذربيجان أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة معلومات عن حالة الحظر التي تفرضها على واردات الـ CFCs في ضوء التزامها الوارد في المقرر 17/26 بتحقيق التخلص التدريجي الكامل من الـ CFCs في موعد غايته أول كانون الثاني/يناير 2006 وذلك لتنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها الجاري.
    In 1918 Armenia had proclaimed its independence and asked the Government of Azerbaijan to yield land to enable it to establish its own State; in solidarity, the Government of Azerbaijan had ceded territory on the understanding that in the future the two neighbouring countries would be linked and that Yerevan would become the capital of the current Armenian State. UN وفي عام 1918، أعلنت أرمينيا استقلالها، وطلبت إلى حكومة أذربيجان أن تُسلم لها أرضا لتمكينها من إنشاء دولتها؛ ومن قبيل التضامن، تنازلت حكومة أذربيجان عن بعض الأراضي على أساس ربط الدولتين المتجاورتين ببعضهما في المستقبل مع جعل يوريفان عاصمة للدولة الأرمينية الراهنة.
    In that regard, Azerbaijan should continue to receive international assistance to enable it to meet its commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance; UN وفي هذا الصدد، ينبغي على أذربيجان أن تواصل تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من تلبية التزاماتها طبقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال؛
    A person applying for Azerbaijani nationality pays State duty in accordance with the procedure and in the amount provided for by Azerbaijani law. UN وعلى الشخص الذي يقدم طلبا لاكتساب جنسية أذربيجان أن يسدد ضريبة يجري تحديدها حسب القانون.
    Azerbaijan would like to be included in their technical and legal assistance programmes. UN وتود أذربيجان أن تضم إلى برامجهما المتعلقة بالمساعدة التقنية والقانونية.
    The Republic of Azerbaijan considers the protection and promotion of human rights an issue of priority for its internal and foreign policy agenda. UN وتعتبر حكومة أذربيجان أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها مسألة ذات أولوية بالنسبة لبرامج سياساتها الداخلية والخارجية.
    In this connection, the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan deems it necessary to state the following: UN وفي هذا السياق، ترى وزارة خارجية أذربيجان أن من الضروري أن توضح ما يلي:
    104. Azerbaijan stated that Pastor Zaur Balayev, a Muslim who converted to Christianity, had never been detained or imprisoned. UN 104- أعلنت أذربيجان أن القس زور بالايف، المسلم الذي اعتنق الدين المسيحي، لم يعتقل أو يسجن أبداً.
    The existence and development of the NKAO within Azerbaijan confirms that the form of autonomy that had evolved fully reflected the specific economic, social, cultural and national characteristics of the population and the way of life in the autonomous oblast. UN ويُثبت وجود إقليم ناغورني كاراباخ المُتمتع بالحكم الذاتي ونموه ضمن أذربيجان أن شكل الاستقلال الذاتي الذي تطور يعكس بصورة كاملة الخصائص الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية والوطنية المُميزة للسكان وطريقة الحياة في الإقليم المُتمتع بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus