"أذربيجان منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Azerbaijan since
        
    • Azerbaijan have been
        
    The military conflict with Azerbaijan since 1988 over Nagorny Karabakh, with the subsequent economic blockade and growing number of refugees, has placed a heavy toll on Armenia and its people. UN ولقد فرض النزاع المسلح مع أذربيجان منذ عام ١٩٨٨ حول ناغورني كاراباخ، وما تلاه من حصار اقتصادي وزيادة عدد اللاجئين، عبئا ثقيلا على أرمينيا وشعبها.
    On 3 January 2004, Khilal Avadanov and his wife Simnara Avadanova left Azerbaijan for Paris, and have not returned to Azerbaijan since that date. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2004، غادر خلال أفادانوف وزوجته سيمنارا أفادانوفا أذربيجان في اتجاه باريس، ولم يعودا إلى أذربيجان منذ ذلك الوقت.
    Armenia expressed deep concern about the degradation and deterioration of the human rights situation in Azerbaijan since its first UPR. UN وأعربت أرمينيا عن قلقها العميق إزاء التراجع والتدهور في حالة حقوق الإنسان في أذربيجان منذ استعراضها الدوري الشامل الأول.
    71. There are no changes regarding citizenship issues in the Republic of Azerbaijan since the last periodic report. UN 71 - لم يطرأ أي تغير فيما يتعلق بقضايا الجنسية في جمهورية أذربيجان منذ التقرير الدوري السابق.
    The law enforcement agencies of the Republic of Azerbaijan have been undertaking relevant measures to identify, seize and bring to justice those who have close relations with those specified in the consolidated list. UN وتعكف الوكالات المعنية بإنفاذ القانون في جمهورية أذربيجان منذ مدة على اتخاذ تدابير ذات صلة من أجل التعرف على الأشخاص الذين لديهم علاقات وثيقة بأولئك المحددين في القائمة الموحدة، والقبض عليهم وتقديمهم للمحاكمة.
    At all events, political pluralism had flourished in Azerbaijan since the transition to democracy and it was the Government's policy to encourage the formation of political parties. UN وفي جميع الحالات فإن التعددية الحزبية ازدهرت في أذربيجان منذ التحول إلى الديمقراطية، وقال إن سياسة الحكومة هي تشجيع تشكيل الأحزاب السياسية.
    He emphasized the need for further compliance with the instruments and informed the Conference of progress made by Azerbaijan since the first session, including its accession to the Firearms Protocol. UN وأكّد ضرورة زيادة الامتثال للصكوك، وأبلغ المؤتمر بالتقدّم الذي أحرزته أذربيجان منذ الدورة الأولى، ومن ذلك انضمامها لبروتوكول الأسلحة النارية.
    In this regard, it submits that R.K. has not been politically active or had articles published in Azerbaijan since he left the country at the end of September 2004. UN وفي هذا الصدد، تدفع الدولة الطرف بأن ر. ك. لم يكن ناشطاً سياسياً، كما لم تُنشر له أية مقالات في أذربيجان منذ مغادرته البلد في أواخر أيلول/سبتمبر 2004.
    In this regard, it submits that R.K. has not been politically active or had articles published in Azerbaijan since he left the country at the end of September 2004. UN وفي هذا الصدد، تدفع الدولة الطرف بأن ر. ك. لم يكن ناشطاً سياسياً، كما لم تُنشر له أية مقالات في أذربيجان منذ مغادرته البلد في أواخر أيلول/سبتمبر 2004.
    175. According to research carried out by the Commission for Refugee Affairs in 1994, more than 350,000 refugees had entered Armenia from Azerbaijan since March 1988, 40,000 from Nagorny—Karabakh and 6,000 from Abkhasia. UN اللاجئون ٥٧١- تفيد أبحاث أجرتها لجنة شؤون اللاجئين في عام ٤٩٩١ أن أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ لاجئ قد وفدوا إلى أرمينيا من أذربيجان منذ آذار/مارس ٨٨٩١، و٠٠٠ ٠٤ من ناغورنو - كاراباخ، و٠٠٠ ٦ من أبخازيا.
    39. Over 4,000 tons of WFP-supplied emergency food aid have been delivered to Azerbaijan since operations began in late 1993. UN ٣٩ - ولقد تم توريد أكثر من ٠٠٠ ٤ طن من المعونات الغذائية الطارئة المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي الى أذربيجان منذ أن بدأت العمليات في أواخر عام ١٩٩٣.
    Director of Human Rights and Public Relations Department, Ministry of Justice, Republic of Azerbaijan (since 2000) UN مدير إدارة حقوق الإنسان والعلاقات العامة، بوزارة العدل، جمهورية أذربيجان (منذ عام 2000)
    53. Mr. Khalafov (Azerbaijan) said that many things had changed in Azerbaijan since the previous periodic report had been presented. UN 53- السيد خلفوف (أذربيجان): قال إن أشياء كثيرة تغيرت في أذربيجان منذ تقديم التقرير الدوري السابق.
    Moreover, as a result of terrorist acts perpetrated by the Armenian terrorists on the territory of Azerbaijan since the late 1980s, targeting civilian objects, including industrial units and means of air, sea and land transport, over 2,000 citizens of Azerbaijan were killed, the majority of them children, women and the elderly. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة للأعمال الإرهابية التي ارتكبها الإرهابيون الأرمينيون في أراضي أذربيجان منذ أواخر عقد الثمانينات مستهدفين أهدافا مدنية، بما في ذلك الوحدات الصناعية ووسائل النقل الجوي والبحري والبري، فقد قُتل أكثر من 000 2 مواطن أذربيجاني، معظمهم من الأطفال والنساء وكبار السن.
    94. With regard to the so-called " aggression lasting already for fifteen years " , the real aggression was that suffered by the Armenian community in Azerbaijan since 1988, as a result of which thousands of Armenians had been killed or forced to flee the country, leaving behind all their possessions. UN 94 - وذكرت أنه بالنسبة إلى ما سمي " العدوان الذي استمر حتى الآن لفترة خمس عشرة سنة " فإن العدوان الحقيقي هو العدوان الذي يعاني منه المجتمع الأرميني المحلي في أذربيجان منذ عام 1988 والذي ترتب عليه مقتل آلاف الأرمينيين أو إرغامهم على الفرار من البلد تاركين وراءهم ممتلكاتهم.
    It also referred to the improved human rights situation in Azerbaijan, since its membership of the Council of Europe (CoE) in January 2001 and the view that membership of opposition political parties do not generally involve a threat of reprisals from the authorities unless the individuals concerned are in leading positions. UN كما أشار إلى تحسن حالة حقوق الإنسان في أذربيجان منذ انضمامها إلى مجلس أوروبا في كانون الثاني/يناير 2001 وأن الانضمام إلى أحزاب سياسية معارضة لا ينطوي عموماً على تهديد بانتقام السلطات إلا إذا كان الأشخاص المعنيون في مراكز قيادية.
    It also referred to the improved human rights situation in Azerbaijan, since its membership of the Council of Europe (CoE) in January 2001 and the view that membership of opposition political parties do not generally involve a threat of reprisals from the authorities unless the individuals concerned are in leading positions. UN كما أشار إلى تحسن حالة حقوق الإنسان في أذربيجان منذ انضمامها إلى مجلس أوروبا في كانون الثاني/يناير 2001 وأن الانضمام إلى أحزاب سياسية معارضة لا ينطوي عموماً على تهديد بانتقام السلطات إلا إذا كان الأشخاص المعنيون في مراكز قيادية.
    1. The present report provides updated and revised information on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) by the Republic of Azerbaijan since the previous report was submitted to the Committee, in April 2006. UN 1 - يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة ومنقحة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) من جانب جمهورية أذربيجان منذ تقديم التقرير السابق إلى اللجنة في نيسان/أبريل 2006.
    Armenia is a landlocked country, and although it has not been affected by direct economic sanctions during the 2008-2010 period, its borders with Turkey (since April 1993, western border) and Azerbaijan (since 1990, eastern border) are still closed, a fact which has increased transit fees and has imposed an additional financial burden on and barrier to the economic and social development of the country. UN غير أن أرمينيا بلد غير ساحلي، وبالتالي، فبرغم عدم خضوعها لأي جزاءات اقتصادية مباشرة خلال الفترة 2008-2010، فإن حدوها مع تركيا (منذ نيسان/أبريل 1993، الحدود الغربية) ومع أذربيجان (منذ عام 1990، الحدود الشرقية) ما زالت مغلقة، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع رسوم العبور وفرض أعباء مالية إضافية على البلد ونصب حواجز أمام تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    In all, as a result of terrorist acts against Azerbaijan perpetrated since the late 1980s by the Armenian secret service and Armenian terrorist organizations closely connected with it, over 2,000 citizens of Azerbaijan have been killed, the majority of them women, the elderly and children. UN وإجمالا، فنتيجة للأعمال الإرهابية التي ارتكبتها ضد أذربيجان منذ أواخر عقد الثمانينات من القرن الماضي المخابرات الأرمينية ومنظمات إرهابية أرمنية مرتبطة ارتباطاً وثيقا بها، قُتل ما يزيد على 000 2 من المواطنين الأذربيجانيين، معظمهم من النساء والمسنين والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus