"أذكّر الأعضاء بأنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • remind members that
        
    I would like to remind members that, immediately following the suspension of the meeting, parallel segments A and B will be held in Conference Rooms 2 and 3, respectively. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأنه بعد تعليق الجلسة مباشرة، سيُعقد القطاعان ألف وباء في القاعتين 2 و 3، على التوالي.
    May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملاً بالفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بطريقة إجراء التصويت فعليا.
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN قبل الشروع في عملية التصويت أود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بالإجراء الفعلي لعملية التصويت.
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلاّ لإثارة نقطة نظام تتعلق بطريقة التصويت فعليا.
    I should like to remind members that we still have to consider the inclusion of other items, as well as section IV of the report, concerning the allocation of items. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنه ما زال يتعين علينا النظر في إدراج بنود أخرى، فضلا عن الفرع رابعا من التقرير المتعلق بتوزيع البنود.
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بالإجراء الفعلي للتصويت.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN اسمحوا لي أن أذكّر الأعضاء بأنه وفقا للفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بالإجراء الفعلي للتصويت.
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN قبل الشروع في عملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلاّ لإثارة نقطة نظام تتعلق بالإجراء الفعلي لعملية التصويت.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the Assembly agreed that UN واسمحوا لي أن أذكّر الأعضاء بأنه وفقا لأحكام الفقرة 7 من المقرر 34/401، فإن الجمعية وافقت على أنه
    May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN أود أن أذكّر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، اتفقت الجمعية العامة على أن
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN قبل البدء بعملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN وقبل البدء بعملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that: UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، اتفقت الجمعية العامة على أن:
    The Acting President: I remind members that action on draft resolution A/57/L.43 will be taken at a later date. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أذكّر الأعضاء بأنه سيجري البت في مشروع القرار A/57/L.43 في موعد لاحق.
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه لا يجوز، عملا بأحكام المادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أن يقطع أي ممثل عملية التصويت إلا لإثارة نقط نظامية تتعلق بالإجراء الفعلي للتصويت.
    May remind members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention and should be made by delegations from their seats. UN اسمحوا أن أذكّر الأعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/401، لا تزيد البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد عن 10 دقائق في المرة الأولى وعن خمس دقائق في المرة الثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The Co-Chairperson (Gabon) (spoke in French): May I remind members that, in accordance with resolution 59/291 of 15 April 2005, the list of speakers was established bearing in mind the fact that statements would be limited to five minutes. UN الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أذكّر الأعضاء بأنه وفقا للقرار 59/291 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2005، وضعت قائمة المتكلمين مع مراعاة حقيقة أن البيانات محددة بخمس دقائق.
    May I remind members that in accordance with General Assembly decision 34/401, a delegation should, as far as possible, explain its vote only once, that is, either in the Committee or in the plenary meeting, unless that delegation's vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee. UN هل لي أن أذكّر الأعضاء بأنه بموجب مقرر الجمعية العامة 34/401، ينبغي للوفد، قدر الإمكان، تعليل تصويته مرة واحدة، أي إما في اللجنة وإما في الجلسة العامة، ما لم يكن تصويت الوفد في الجلسة العامة مختلفا عن تصويته في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus