"أذكّر بأنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • recall that
        
    Let me recall that not long ago even some European countries faced terrorism. UN وأود أن أذكّر بأنه قبل فترة ليست طويلة واجهت حتى بعض الدول الأوروبية الإرهاب.
    I would like to recall that many lives were saved at the time of the Great East Japan Earthquake as a result of the handing down of lessons from the past and disaster training and disaster education. UN وأود أن أذكّر بأنه تم إنقاذ أرواح كثيرة عندما ضرب الزلزال الكبير شرق اليابان، وذلك نتيجة الدروس المستفادة من الماضي والتدريب على مواجهة الكوارث والتثقيف حيال مواجهة الكوارث.
    I would therefore like to recall that the official versions of documents to be adopted in the General Assembly must be made available in the six official languages of the United Nations prior to their formal adoption by the Assembly. UN لذلك، أود أن أذكّر بأنه يجب توفير الوثائق التي يتعين اعتمادها في الجمعية العامة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قبل أن تعتمدها الجمعية العامة رسمياً.
    I also wish to recall that in order to contribute to strengthening good cooperation in the field of space activities, the European Union is working on a code of conduct aimed at furthering the security of activities in outer space through voluntary confidence-building and transparency measures that are acceptable to the majority to States. UN كما أود أن أذكّر بأنه لكي يسهم الاتحاد الأوروبي في تعزيز تعاون جيد في ميدان الأنشطة الفضائية، فإنه يعمل على وضع مدونة سلوك تروم تعزيز أمن الأنشطة في الفضاء الخارجي، من خلال اتخاذ تدابير طوعية للشفافية وبناء الثقة تقبلها غالبية الدول.
    I should like to recall that, should the General Assembly adopt draft resolution XI, those items on the financing of missions contained in draft resolution XI that were mentioned by the Rapporteur in his introduction of the reports of the Fifth Committee will not appear in the provisional agenda of the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وأود أن أذكّر بأنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الحادي عشر فإن البنود المتعلقة بتمويل البعثات الواردة في مشروع القرار الحادي عشر التي ذكرها المقرر في عرضه لتقارير اللجنة الخامسة لن تظهر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    May I recall that, in accordance with paragraph 1 of the annex to General Assembly resolution 33/138 of 19 December 1978, the President of the General Assembly for the sixty-fourth session should be elected from among the African States. UN وأود أن أذكّر بأنه وفقا للفقرة 1 من مرفق قرار الجمعية العامة 33/138، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1978، ينبغي انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة الرابعة والستين من بين الدول الأفريقية.
    Secondly, I certainly understand, and had already underlined, that delegations need instructions from their capitals, although I have to recall that delegations have already made remarks on the United States proposal today without having instructions from their capitals. UN ثانيا، إنني أدرك بالتأكيد، وقد سبق لي أن أكدت، أن الوفود بحاجة إلى استمزاج رأي عواصمها، مع أن عليّ أن أذكّر بأنه سبق للوفود اليوم أن قدمت ملاحظات بشأن اقتراح الولايات المتحدة دون الحصول على تعليمات من عواصمها.
    In fact, I would recall that the last time this body discussed confidence-building measures, the issue was not agreed to because political will was not evidenced by one Government in one political grouping -- and not the Western Group. UN في الواقع، أود أن أذكّر بأنه في المرة الأخيرة التي ناقشت فيها هذه الهيئة تدابير بناء الثقة، لم يتم الاتفاق على هذه المسألة لأن الإرادة السياسية لم يتم التدليل عليها من جانب حكومة واحدة في مجموعة سياسية واحدة - وهي ليست المجموعة الأوروبية.
    May I recall that, in accordance with paragraph 1 of the annex to General Assembly resolution 33/138, of 19 December 1978, the President of the General Assembly for the sixty-third session should be elected from among the Latin American and Caribbean States. UN هل لي أن أذكّر بأنه وفقا للفقرة 1 من مرفق قرار الجمعية العامة 33/138، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1978، ينبغي انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة الثالثة والستين من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    I should also recall that, in resolution 1878 (2009) adopted on 7 July 2009, the Security Council decided that, notwithstanding article 11, paragraph 2, of the statute of the International Tribunal, and on an exceptional basis, Judge Egorov, once replaced as a member of the International Tribunal, should complete the cases which he began before his resignation. UN وأود أيضا أن أذكّر بأنه في القرار 1878 (2009)، الذي اتخذ في 7 تموز/ يوليه 2009، قرر مجلس الأمن أنه بصرف النظر عن الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، وعلى أساس استثنائي، يقوم القاضي إيغوروف، بمجرد استبداله كعضو في المحكمة الدولية، بإنهاء القضايا التي بدأها قبل استقالته.
    Let me recall that he also mentioned the risk of non-State actors acquiring the means to carry out nuclear terrorism, as well as the fact that among other proposals, we have at hand " the elements of a groundbreaking instrument on halting the production of fissile materials for weapons purposes " . UN واسمحوا لي بأن أذكّر بأنه أشار هو أيضاً إلى خطر حيازة جهات فاعلة من غير الدول وسائل القيام بأعمال إرهابية نووية، وأن لدينا، في جملة مقترحات أخرى، " عناصر صك جديد من نوعه لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة " .
    The Acting President: In this connection, I should like to recall that, in the provisional agenda of the fifty-seventh session (document A/57/150), the title of the sub-item appears as " Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفي هذا الصدد، أود أن أذكّر بأنه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين (الوثيقة A/57/150)، يرد عنوان البند الفرعي كما يلي: " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus