"أذكِّر الأعضاء بأنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • remind members that
        
    • members are reminded that
        
    I would like to remind members that round tables 1 and 2 will be held in the Trusteeship Council Chamber and the Economic and Social Council Chamber, respectively, immediately following the adjournment of this plenary meeting. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنه بعد رفع هذه الجلسة العامة مباشرة، ستعقد جلسة المائدة المستديرة 1 في قاعة مجلس الوصاية وجلسة المائدة المستديرة 2 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن:
    I should like to remind members that, immediately following the adjournment of this meeting, there will be an informal segment to hear statements by two representatives of the indigenous community. UN أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه سيعقد، مباشرة بعد رفع هذه الجلسة، جزء غير رسمي للاستماع إلى بيانين يدلي بهما ممثلان لمجتمع السكان الأصليين.
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Before the Assembly takes action on the draft resolutions one by one, members are reminded that they will have an opportunity to explain their vote on all four draft resolutions before and after action is taken on all of them. UN وقبل أن تبت الجمعية في مشاريع القرارات الأربعة واحداً تلو الآخر، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه ستتاح لهم الفرصة لتعليل تصويتهم على جميع مشاريع القرارات قبل وبعد البت في كل واحد منها.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the Assembly agreed that UN هل لي أن أذكِّر الأعضاء بأنه وفقا للفقرة 7 من المقرر 34/401 وافقت الجمعية العامة على أن
    May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه وفقا للفقرة 7 من المقرر 34/401، قررت الجمعية العامة أن:
    Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Before the Assembly takes action on the draft resolutions one by one, I remind members that they will have an opportunity to explain their votes on all four draft resolutions before and after action is taken on all of them. UN وقبل أن تبت الجمعية العامة في مشاريع القرارات هذه واحدا تلو الآخر، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه ستتاح لهم الفرصة لتعليل تصويتهم على مشاريع القرارات الأربعة قبل وبعد البت في كل واحد منها.
    Before the Assembly takes action on the draft resolutions one by one, I wish to remind members that they will have an opportunity to explain their votes on all of the draft resolutions before and after action is taken on each one. UN وقبل أن تبت الجمعية في القرارين واحداً تلو الآخر، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه ستتاح لهم الفرصة لتعليل تصويتهم على جميع مشاريع القرارات قبل وبعد البت في كل واحد منهما.
    I would like to remind members that a Palestinian cultural exhibit, jointly organized by the Committee and the Observer Mission of Palestine, will be opened this evening at 6 p.m., as Ambassador Mansour just mentioned. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنه سيفتتح معرض ثقافي فلسطيني، تنظمه اللجنة بالاشتراك مع بعثة المراقبة عن فلسطين، الساعة 00/18 هذا المساء ، كما ذكر السفير منصور للتو.
    May I remind members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second and should be made by delegations from their seats. UN هل لي أن أذكِّر الأعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة 401/34 فإن الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للكلمة الأولى وبخمس دقائق للكلمة الثانية وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    May I remind members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second and should be made by delegations from their seats. UN ولعلي أذكِّر الأعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/401، تكون بيانات حق الرد محدودة بعشر دقائق لكل منها في المرة الأولى وخمس دقائق في المرة الثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    May I remind members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention and should be made by delegations from their seats. UN واسمحوا لي أن أذكِّر الأعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/401، تقتصر البيانات الـمُدلى بها ممارسة لحق الرد على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The President: Before calling on representatives who have requested to speak in exercise of the right of reply, I remind members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second and should be made by delegations from their seats. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أدعو الممثلين الذين طلبوا الكلام ممارسة لحق الرد، أذكِّر الأعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/401، فإن البيانات التي يُدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على عشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    May I remind members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, a delegation should, as far as possible, explain its vote only once, that is, either in the Committee or in plenary meeting, unless that delegation's vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee, and that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN هل لي أن أذكِّر الأعضاء بأنه بموجب مقرر الجمعية العامة 34/401، ينبغي للوفد، قدر الإمكان، تعليل تصويته مرة واحدة، أي إما في اللجنة وإما في الجلسة العامة، ما لم يكن تصويت الوفد في الجلسة العامة مختلفا عن تصويته في اللجنة وأنه ينبغي أن يقتصر بيان تعليل التصويت على 10 دقائق وأن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Furthermore, members are reminded that additional sponsors are no longer accepted, now that draft resolutions and decisions have been adopted in the Committee. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه لا يجوز إضافة أي دولة عضو إلى قائمة مقدمي مشاريع القرارات بعد اعتمادها في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus