"أذنت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee authorized
        
    • the Commission authorized the
        
    • Committee authorized the
        
    • the Committee authorizes
        
    • authorized by the Commission
        
    • authorized its
        
    • had authorized the
        
    • Committee had authorized
        
    • Committee authorized UNHCR
        
    At its ninth session the Committee authorized the secretariat to arrange workshops in 2003, subject to availability of additional resources. UN أذنت اللجنة في دورتها التاسعة للأمانة أن ترتب لعقد حلقات عمل في عام 2003، رهنا بتوافر موارد إضافية.
    At its eighty-third session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed. UN وفي دورتها الثالثة والثمانين، أذنت اللجنة للفريق العامل اعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه.
    At its eightythird session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed. UN وفي دورتها الثالثة والثمانين، أذنت اللجنة للفريق العامل باعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه.
    72. At its closing plenary meeting, the Commission authorized the Chair to finalize the report under her own responsibility after the conclusion of the meeting. UN 72- أذنت اللجنة للمقررة، في جلستها العامة الختامية، بأن تستكمل التقرير على مسؤوليتها بعد اختتام الاجتماع.
    86. At its closing plenary meeting, the Commission authorized the Rapporteur, under the authority of the Chair, to finalize the report after the conclusion of the meeting. UN 86- أذنت اللجنة للمقرر، في جلستها العامة الختامية، بأن يستكمل التقرير، تحت إشراف الرئيس، بعد اختتام الاجتماع.
    In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in respect of financing of various peacekeeping operations. UN وفي معظم الحالات، أذنت اللجنة لﻷمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل مختلف عمليات حفظ السلم.
    In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in respect of the financing of various peacekeeping operations. UN وفي معظم الحالات، أذنت اللجنة للأمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل مختلف عمليات حفظ السلم.
    the Committee authorized its Rapporteur to complete its report, taking into account any amendments or comments received from delegations. UN أذنت اللجنة لمقررها باستكمال تقريره، آخذا في الاعتبار أي تعديلات أو تعليقات وردت من الوفود.
    For the financing of those requirements, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    114. the Committee authorized its Rapporteur to complete its report, taking into account any amendments or comments received from delegations. UN ١١٤- أذنت اللجنة لمقررها باستكمال تقريره، آخذا في الاعتبار أي تعديلات أو تعليقات وردت من الوفود.
    14. During the reporting period, the Committee authorized three exemptions in response to the requests submitted by Member States. UN 14 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أذنت اللجنة بثلاثة استثناءات رداً على طلبات قدمتها دول أعضاء.
    the Committee authorized the Secretariat to issue corresponding invitations to the representatives of civil society proposed for participation in the hearings on 6 and 7 November 2000, as contained in the informal paper. UN أذنت اللجنة للأمانة العامة بتوجيه دعوات إلى ممثلي المجتمع المدني الذين اقترحوا للمشاركة في جلسات الاستماع ليومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، على النحو الوارد في الورقة غير الرسمية.
    25. At the suggestion of the representative of Honduras, the Committee authorized the Chairman to make a statement to the press regarding the incident. UN ٢٥ - وبناء على اقتراح تقدم به ممثل هندوراس، أذنت اللجنة للرئيس باﻹدلاء ببيان للصحافة بخصوص الحادثة.
    119. At its sixth meeting, on 9 May 1997, the Committee authorized its Rapporteur to complete its report, taking into account any amendments or comments received from delegations. UN ١١٩ - في الجلسة السادسة المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٧، أذنت اللجنة لمقررها بإكمال تقريرها، آخذا في الاعتبار أية تعديلات أو تعليقات وردت من الوفود.
    79. At its closing plenary meeting, the Commission authorized the Rapporteur, under the authority of the Chair, to finalize the report after the conclusion of the meeting. UN 79- أذنت اللجنة للمقرر، في جلستها العامة الختامية، بأن يستكمل التقرير، تحت إشراف الرئيس، بعد اختتام الاجتماع. مرفق
    2. At the same meeting, the Commission authorized the Vice-Chairman-cum-Rapporteur to finalize the report. UN 2 - وفي الجلسة ذاتها، أذنت اللجنة لنائب الرئيس/المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير.
    2. At the same meeting, the Commission authorized the Vice-Chairperson-cum-Rapporteur to finalize the report. Chapter VIII UN 2 - وفي الجلسة نفسها، أذنت اللجنة لنائب الرئيس والمقرر وضع التقرير في صيغته النهائية.
    2. At the same meeting, the Commission authorized the Vice-Chairman-cum-Rapporteur to finalize the report. UN 2 - وفي الجلسة نفسها، أذنت اللجنة لنائب الرئيس والمقرر وضع التقرير في صيغته النهائية.
    3. Decides that the measures imposed under paragraph 2 above as well as those under paragraph 13 of resolution 1596 shall not apply where the Committee authorizes in advance, and on a case by case basis, the transit of individuals returning to the territory of the State of their nationality, or participating in efforts to bring to justice perpetrators of grave violations of human rights or international humanitarian law; UN 3 - يقرر ألا تنطبق التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 أعلاه، فضلا عن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 13 من القرار 1596، إذا أذنت اللجنة مسبقا، وعلى أساس كل حالة على حدة، بعبور الأفراد العائدين إلى أراضي الدولة التي يحملون جنسيتها، أو المشاركين في الجهود المبذولة لتقديم المسؤولين عن انتهاكات جسيمة لقانون حقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي إلى العدالة؛
    Operational requirements for the major items of equipment have been agreed, technical specifications are under final consideration and the procurement of equipment has been authorized by the Commission. UN وتم الاتفاق على متطلبات التشغيل لقطع المعدات الرئيسية، والمواصفات التقنية قيد النظر النهائي، وقد أذنت اللجنة بشراء المعدات.
    The Committee has authorized its secretariat to take appropriate action to implement the strategic plan and programme of work. UN وقد أذنت اللجنة لأمانتها باتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل.
    For the financing of those requirements, the Committee had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    The Executive Committee authorized UNHCR to increase the 2007 appropriation level to $75 million, and approved the same level for 2008. UN وفي 2007، أذنت اللجنة التنفيذية بزيادة مستوى الاعتماد المرصود للاحتياطي ليصبح 75 مليون دولار، ووافقت على المستوى نفسه لعام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus