"أذنت به الجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • authorized by the General Assembly in
        
    • authorized by the Assembly in
        
    • had authorized in
        
    • mandated by the General Assembly in
        
    • provided by the General Assembly in
        
    This amount is inclusive of the commitment authority of $200 million already authorized by the General Assembly in its resolution 53/241. UN ويشمل هذا المبلغ سلطة الالتزام بمبلغ ٢٠٠ مليون دولار الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٤١.
    Chairmen (presidents) a As authorized by the General Assembly in its resolutions 35/218, 36/240 A and 44/201 A. UN )أ( وفقا لما أذنت به الجمعية العامة في قراراتها ٣٥/٢١٨ و ٣٦/٢٤٠ و ٤٤/٢٠١ ألف.
    Column 2 shows the apportionment for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 as authorized by the General Assembly in its resolution 52/237. UN ويبين العمود ٢ قسمة التكاليف كأنصبة مقررة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ علــى نحو ما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٣٧.
    Should the Council decide to continue the mandate of UNOMUR as recommended in paragraph 14 below, the resources required for its maintenance would be obtained from the level authorized by the Assembly in its resolution 48/248. UN وإذا قرر المجلس تمديد ولاية بعثة المراقبة، بناء على التوصية الواردة في الفقرة ١٤ أدناه، فسيتم تدبير الموارد اللازمة لﻹبقاء عليها من المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٤٨.
    In that event, the costs to the United Nations of maintaining the Force would be within the commitment authorized by the Assembly in its resolution 48/254, assuming continuation of the Force's current strength and responsibilities. UN وفي تلك الحالة، فإن التكاليف التي ستتكبدها اﻷمم المتحدة لمواصلة القوة ستكون في نطاق الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٤، على افتراض استمرار قوام القوة ومسؤوليتها على حالهما.
    In that event, the costs to the United Nations for maintaining the Force for two months would be within the commitment authorized by the General Assembly in its decision 48/464, assuming an average maximum force strength of 5,250 troops and continuance of the Force's existing responsibilities. UN وفي تلك الحالة، فإن التكاليف التي ستتكبدها اﻷمم المتحدة لتشغيل القوة لمدة شهرين ستكون في نطاق الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦٤ على افتراض استمرار القوام اﻷقصى لجنود القوة بحدود ٢٥٠ ٥ جندي وسطيا واستمــرار مسؤولياتها على مــا هي عليه.
    The Advisory Committee trusts that with the establishment of regular budget cycles relating to the financing of peace-keeping operations as authorized by the General Assembly in its resolution 49/233 of 23 December 1994, the Secretary-General will ensure timely submission to the Committee of comprehensive final documentation, in all the official languages. UN وتثق اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام، بعد أن تم تحديد دورات عادية للميزانية تتصل بتمويل عمليات حفظ السلم وفق ما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، سيكفل تزويد اللجنة الاستشارية بوثيقة نهائية كاملة في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية.
    It was indicated to the Committee that, as authorized by the General Assembly in paragraph 12 of resolution 49/250 of 20 July 1995, 61 temporary positions funded from general temporary assistance funds under the support account have been converted to temporary posts. UN كما أُبلغت اللجنة بتحويل ٦١ منصبا مؤقتا ممولا من أموال المساعدة المؤقتة العامة بموجب حساب الدعم الى وظائف مؤقتة، وذلك على نحو ما أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من القرار ٤٩/٢٥٠ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    A summary of the revised cost estimate as well as the apportionment of the commitment authorized by the General Assembly in its resolution 48/239 are detailed by budget line item in annex III to the present addendum. UN ويرد في المرفق الثالث لهذه اﻹضافة موجز للتكلفة المقدرة المنقحة، وكذلك تفصيل لتقسيم الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣٩.
    24. The Secretary-General is requesting an appropriation of $673,508,200 gross for the maintenance of the Operation for the period from 1 November 1993 to 31 May 1994, inclusive of the amount of $302,869,200 gross authorized by the General Assembly in its decision 48/471 for the period from 1 November 1993 to 28 February 1994. UN ٤٢ - يطلب اﻷمين العام اعتمادا بمبلغ ٢٠٠ ٥٠٨ ٦٧٣ دورلا إجمالي للاحتفاظ بالعملية للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ تشمل مبلغ ٢٠٠ ٨٦٩ ٣٠٢ دولار الاجمالي الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٧١ للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    The total available funds of $32,343,100 were then reduced by $1,850,000 to ensure that expenditure in 2012 would not exceed the amount of the commitment authority authorized by the General Assembly in its resolution 66/258. UN وخفض مجموع الأموال المتوافرة البالغة 100 343 32 دولار بعد ذلك بمقدار 000 850 1 دولار لضمان عدم تجاوز الإنفاق في عام 2012 مبلغ سلطة الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 66/258.
    8. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Interim Force in Lebanon the amount of 53,874,000 dollars gross (52,448,000 dollars net) authorized by the General Assembly in paragraph 7 of its resolution 50/89 for the period from 1 February to 30 June 1996; UN ٨ - تقرر أن تعتمــد للحساب الخـاص لقــوة اﻷمم المتحدة المؤقتـة في لبنان مبلغـا إجماليــه ٠٠٠ ٨٧٤ ٥٣ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٤٨ ٥٢ دولار( أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٧ من قرارها ٥٠/٨٩ للفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    8. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Interim Force in Lebanon the amount of 53,874,000 dollars gross (52,448,000 dollars net) authorized by the General Assembly in paragraph 7 of its resolution 50/89 A for the period from 1 February to 30 June 1996; UN ٨ - تقرر أن تعتمــد للحساب الخـاص لقــوة اﻷمم المتحدة المؤقتـة في لبنان مبلغـا إجماليــه ٠٠٠ ٨٧٤ ٥٣ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٤٨ ٥٢ دولار( أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٧ من قرارها ٥٠/٨٩ ألف للفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    The 1994 requirements have been maintained within the amount authorized by the General Assembly in paragraph 9 of its resolution 48/251, namely, $11 million for the period from 1 January to 31 December 1994, including the amount of $5.6 million it had authorized in its decision 48/461 of 23 December 1993. UN وقد استبقيت احتياجات عام ١٩٩٤ في حدود المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٤٨/٢٥١، أي ١١ مليونا من الدولارات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يشمل مبلغ ٥,٦ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    It was also indicated to the Committee that, as authorized by the General Assembly in paragraph 12 of its resolution 49/250 of 20 July 1995, 61 temporary positions funded from general temporary assistance funds under the support account have been converted to temporary posts. UN وأبلغت اللجنة ايضا بتحويل ٦١ منصبا مؤقتا ممولا من أموال المساعدة المؤقتة العامة بموجب حساب الدعم الى وظائف مؤقتة، وذلك على نحو ما أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من قرارها ٤٩/٢٥٠ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Furthermore, for the period from 1 July to 30 October 1997, the Committee was informed that a commitment authority of $2 million had been funded from the peacekeeping reserve fund, as authorized by the General Assembly in part VIII of its resolution 51/218 of 17 June 1997. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأنه فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، مُول إذن بالدخول في التزامات قدرها مليونا دولار من صندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وفقا لما أذنت به الجمعية العامة في الجزء الثامن من قرارها ٥١/٢١٨ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    This includes, on a pro-forma basis, the additional appropriation in the amount of $2,670,350 gross ($7,850 net credit), authorized by the General Assembly in its decision 49/466. UN ويشمل ذلك، على أساس افتراضي اعتمادا اضافيا إجماليه ٣٥٠ ٦٧٠ ٢ دولارا )صافيه المقيد في الحساب ٨٥٠ ٧ دولارا( الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٦٦.
    The total available resources of $32,343,100 were then reduced by $1,850,000 to ensure that expenditure in 2012 would not exceed the amount of the commitment authority authorized by the Assembly in its resolution 66/258. UN وخُفِّض مجموع الموارد المتوافرة البالغة 100 343 32 دولار بعد ذلك بمقدار 000 850 1 دولار لضمان عدم تجاوز الإنفاق في عام 2012 مبلغ سلطة الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 66/258.
    7. Decides to appropriate to the Special Account referred to in General Assembly resolution 45/260 an amount of 11,748,800 dollars gross (10,625,600 dollars net) authorized by the Assembly in paragraph 17 of its resolution 48/242 for the maintenance of the Observation Mission for the period from 1 May to 31 October 1994; UN ٧ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٥٤/٠٦٢ مبلغا إجماليه ٠٠٨ ٨٤٧ ١١ دولار )صافيه ٠٠٦ ٥٢٦ ٠١ دولار( أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٧١ من قرارها ٨٤/٢٤٢ لمواصلة بعثة المراقبة للفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١؛
    Should the Security Council decide to extend UNIFIL beyond its current mandate period, the costs to the United Nations for maintaining the Force would be within the commitment authorized by the Assembly in its resolution 47/205, assuming continuance of the Force's existing strength and responsibilities. UN واذا قرر المجلس تمديد ولاية القوة الى ما بعد فترة ولايتها الراهنة فإن التكاليف التي ستتكبدها اﻷمم المتحدة لتشغيل القوة خلال فترة التمديد ستكون في نطاق الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٠٥.
    The Department has over the last year also continued its activities within the framework of the information programme on the question of Palestine, as mandated by the General Assembly in its resolution 47/64 C of 11 December 1992. UN كما واصلت الادارة على مدار العام الماضي الاضطلاع بأنشطتها في إطار البرنامج اﻹعلامي المتعلق بقضية فلسطين، على نحو ما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٦٤ جيم المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    This reduced amount was included in the commitment authorization provided by the General Assembly in its resolution 50/235. UN وأدرج هذا المبلغ المخفض في اﻹذن بالدخول في التزامات الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٣٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus