"أذنت به اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • authorized by the Committee
        
    • authorized by the Commission
        
    14. The estimates reflected in annex III of the report show that the monthly cost of $3.2 million gross for the maintenance of MINURSO during the period after 30 November 1994 is slightly higher than the average amount of monthly commitment authorized by the Committee for the period from 1 October to 30 November 1994. UN ١٤ - وتبين التقديرات الواردة في المرفق الثالث للتقرير أن التكاليف الشهرية بمبلغ إجماليه ٣,٢ مليون دولار لاستمرار البعثة للفترة التي تلي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أعلى قليلا من متوسط مبلغ الالتزام الشهري الذي أذنت به اللجنة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly approve commitment authority in the amount of $49,709,300, inclusive of an amount of $49,491,200 previously authorized by the Committee, for the period from 21 April to 30 June 2004. UN وبالتالي، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 300 709 49 دولار، بما في ذلك المبلغ البالغ 200 491 49 دولار الذي أذنت به اللجنة الاستشارية سابقا للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Taking into account its observations and recommendations in the paragraphs above, the Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments for the establishment and maintenance of the Mission for the period from 25 August 2006 to 31 March 2007 in the amount of $170,221,100, inclusive of the amount of $49,961,500 previously authorized by the Committee. UN ومع مراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لإنشاء ومواصلة البعثة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 بمبلغ 100 221 170 دولار، تشمل مبلغ 500 961 49 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية.
    (a) Authorization for the Secretary-General to enter into commitments for the period from 10 April to 31 December 2014 in the amount of $312,976,400, inclusive of the amount of $59,552,000 previously authorized by the Committee for the period from 10 April to 30 June 2014; UN (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ قدره 400 976 312 دولار، بما يشمل مبلغا قدره 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    Mr. Loken (United States of America) said that, in line with an earlier intervention by his delegation, the following phrase should be added at the end of paragraph 4 following a comma: " which work was previously authorized by the Commission " , to note that the question of considering those issues in the group context had been previously looked at by the Commission. UN 25 - السيد لوكن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه تمشيا مع تدخل سابق لوفده، ينبغي إضافة العبارة التالية بعد عبارة " النظر في مسألة المجموعات " في الجملة الأخيرة من الفقرة 4 بعد فاصلة: " ، وهو ما سبق أن أذنت به اللجنة " ، للإشارة إلى أنه سبق أن نظرت اللجنة في مسألة النظر في هذه القضايا في سياق الفريق.
    Taking into consideration the immediate need for resources for the establishment of MINUSMA, the Advisory Committee recommends that the Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments for the period from 25 April to 31 December 2013 in the amount of $454,426,300, inclusive of the amount of $83,690,200 previously authorized by the Committee for the period from 25 April to 30 June 2013. UN وبمراعاة للحاجة الفورية إلى الموارد اللازمة لإنشاء البعثة المتكاملة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 300 426 454 دولار، بما في ذلك مبلغ 200 690 83 دولار سبق أن أذنت به اللجنة للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    (b) Appropriate an amount of $182,444,000 for the establishment and deployment of MINURCAT for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, inclusive of the amount of $45,828,200 previously authorized by the Committee for the advance mission in Chad and the Central African Republic. UN (ب) تخصيص مبلغ قدره 000 444 182 دولار لإنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ونشرها للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، يشمل مبلغ 200 828 45 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة للبعثة التحضيرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    That amount included the $49,868,400 previously authorized by the Committee on 9 February 2009 to meet the cost of initial critical logistical and personnel requirements of MINURCAT in respect of facilitating the transfer of authority from the European Union-led military force (EUFOR) to the United Nations. UN ويشمل هذا مبلغ 400 868 49 دولار، الذي سبق أن أذنت به اللجنة في 9 شباط/فبراير 2009 لتغطية نفقات ما يلزم البعثة من الاحتياجات المهمة الأولية اللوجستية المتعلقة بالأفراد من أجل تيسير نقل السلطة من القوة التي يقودها الاتحاد الأوروبي (قوة الاتحاد الأوروبي) إلى الأمم المتحدة.
    11. The Advisory Committee, pursuant to the provisions of section IV, paragraph 2, of General Assembly resolution 49/233 A, recommends that the Secretary-General be granted authority to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million, inclusive of the $50 million already authorized by the Committee on 4 November 1999, pending the preparation of the detailed estimates for the Mission. UN ١١ - وعملا بأحكام الفقرة ٢ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، توصي اللجنة الاستشارية بمنح اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار، شاملا مبلغ ٥٠ مليون دولار الذي أذنت به اللجنة فعلا في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، ريثما يتم إعداد التقديرات التفصيلية للبعثة.
    In view of its comments in the present report, the Advisory Committee recommends appropriation of an amount of $564,494,300 gross ($559,284,300 net) for the operation of the Mission for the 11-month period from 1 August 2003 to 30 June 2004, inclusive of the amount of $47,462,700 previously authorized by the Committee for the period from 1 August to 31 December 2003. UN وبالـنظر إلـى التعـليقات الـواردة فـي هـذا التـقرير، توصـي اللجنة برصد اعتماد إجماليه 300 494 564 دولار (صافيه 300 284 559 دولار) لكفالة سير عمل البعثة لفترة 11 شهرا تمتد من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، يشمل مبلغ 700 462 47 دولار سبق أن أذنت به اللجنة للفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    4. On the recommendation of the Advisory Committee, the General Assembly, in its resolution 58/310, appropriated $96,368,100 gross ($95,601,200 net) for the period from 4 April to 30 June 2004 for the establishment of the mission, inclusive of the amount of $49,943,300 previously authorized by the Committee under the terms of section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN 4 - بناء على توصية اللجنة الاستشارية، رصدت الجمعية العامة في قرارها 58/310 مبلغا إجماليه 100 368 96 دولار (صافيه 200 601 95 دولار) للفترة من 4 نيسان/ أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 لإنشاء البعثة، شاملا مبلغ 300 943 49 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة بموجب أحكام الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus