"أذنت لي" - Traduction Arabe en Anglais

    • authorized me
        
    • excuse me
        
    The West German authorities have authorized me to offer you any amount of money you want and safe conduct out of the country if you will release the hostages. Open Subtitles السلطات الألمانية الغربية أذنت لي أن أقدم أي مبلغ من المال تريده والمرور الآمن للخروج من البلد
    “The Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities has authorized me to issue, in connection with agenda item 2, the statement by the Chairman on the situation of human rights in Guatemala and the conclusion of the peace negotiations. UN " أذنت لي اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بأن أصدر، فيما يتصل بالبند ٢ من جدول أعمالها، بيان الرئاسة حول حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا واختتام مفاوضات السلام.
    “As recently decided, the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities has authorized me to issue, under agenda item 6, a declaration on the situation of human rights in Guatemala and the progress of the peace process. UN " كما تقرر مؤخراً أذنت لي اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بأن أصدر، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال، إعلاناً بشأن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وتقدم عملية السلم.
    The General Assembly, by its resolution 49/245 of 12 July 1995, authorized me to enter into commitments for UNIKOM at a monthly rate of $1,811,900 gross for the period ending 30 June 1996. UN ١٣ - أذنت لي الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٩/٢٤٥ المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، بالدخول في التزامات من أجل البعثة بمعدل شهري يبلغ إجماليه ٩٠٠ ٨١١ ١ دولار طيلة الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Now if you'll excuse me, I'm meeting Rose for dinner. Open Subtitles والآن اذا أذنت لي , فساقابل روز علي العشاء
    In the light of my country's experience in conflict settlement in Central Africa and its geo-strategic situation in the subregion, Chad's authorities have authorized me to express their readiness to welcome and host a United Nations office in Central Africa should such a noble and useful project see the light of day in the months or years to come. UN وعلى ضوء تجربة تشاد في تسوية الصراعات في وسط أفريقيا ووضعها الجغرافي السياسي في المنطقة دون الإقليمية، أذنت لي سلطات بلدي بأن أعرب عن استعدادها للترحيب بمكتب للأمم المتحدة في وسط أفريقيا ولاستضافته إذا قدر لمثل هذا المشروع الممتاز والمفيد أن يرى النور في الشهور أو السنوات المقبلة.
    Pending consideration of this budget by the General Assembly, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has authorized me to enter into commitments of $9.3 million gross to meet the essential and immediate requirements for the identification process for the period ending 31 March 1998. UN وريثما تنظر الجمعية العامة في هذه الميزانية، أذنت لي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بالدخول في التزامات إجماليها ٣,٩ ملايين دولار لتلبية الاحتياجات اﻷساسية والفورية لعملية تحديد الهوية للفترة المنتهية في ١٣ آذار/ مارس ٨٩٩١.
    42. The General Assembly, by its resolution 49/20 of 29 November 1994, authorized me to enter into commitments for a four-month period from 10 December 1994 to 9 April 1995, at a monthly rate not to exceed $15 million gross, in connection with the maintenance of UNAMIR. UN ٤٢ - أذنت لي الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٩/٢٠ المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بالدخول في التزامات لفترة قوامها أربعة أشهر، من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٥، بمعدل شهري لا يتجاوز إجماليه ١٥ مليون دولار فيما يتعلق باﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى روانــدا.
    47. The General Assembly, by its resolution 49/227 B of 20 July 1995, authorized me to enter into commitments at a monthly rate not to exceed US$ 13.9 million gross for the maintenance of UNAVEM III from 9 August to 31 December 1995. UN ٤٧ - أذنت لي الجمعية العامة بقرارها ٤٩/٢٢٧ باء، المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، بالدخول في التزامات بمعدل شهري لا يتجاوز اجماليه ١٣,٩ مليون دولار من أجل اﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في الفترة من ٩ آب/أغسطس إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    48. In my previous report (S/1996/47), I indicated that the General Assembly had authorized me to enter into commitments in the amount of $12,169,600 gross for the maintenance of UNOMIL for the period from 1 February to 31 March 1996. UN ٤٨ - أوضحت في تقريري السابق (S/1996/47) أن الجمعية العامة قد أذنت لي بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه ٦٠٠ ١٦٩ ١٢ دولار لﻹبقاء على البعثة للفترة الممتدة من ١ شباط/فبراير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    29. By its resolution 50/209 of 23 December 1995, the General Assembly authorized me to enter into commitments at a monthly rate not to exceed US$ 28,229,100 gross for the maintenance of UNAVEM III from 9 February to 30 June 1996, subject to the extension of the Mission’s mandate by the Security Council. UN ٢٩ - أذنت لي الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٠/٢٠٩، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بالدخول في التزامات بمعدل شهري لا يزيد إجماليه على ١٠٠ ٢٢٩ ٢٨ دولار لﻹنفاق على بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في الفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك رهنا بتمديد مجلس اﻷمن لولاية البعثة.
    27. The General Assembly, by its resolution 50/90 of 19 December 1995, authorized me to enter into commitments in connection with the maintenance of UNMIH at a rate not to exceed $10 million (gross) per month for the period from 1 March to 31 May 1996. UN ٢٧ - أذنت لي الجمعية العامة بقرارها ٥٠/٩٠ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بأن أدخل في التزامات فيما يتعلق باﻹنفاق على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بمعدل لا يتجاوز إجماليه ١٠ ملايين دولار في الشهر للفترة من ١ آذار/مارس الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    The General Assembly, in its resolution 48/248 of 5 April 1994, authorized me to enter into commitments at a monthly rate not to exceed $9,082,600 gross per month for the period from 5 April to 31 October 1994, for the maintenance of both operations. UN وقد أذنت لي الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٤٨٢ المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، بالدخول في التزامات بمعدل شهري لا يتجاوز إجماليه ٦٠٠ ٠٨٢ ٩ دولار للفترة من ٥ نيسان/ابريل الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ لﻹبقاء على العمليتين.
    41. The General Assembly, by its resolution 58/260 B of 18 June 2004, authorized me to enter into commitments in the amount of some $30.5 million for the maintenance of UNMISET for the period from 1 July to 31 October 2004. UN 41 - أذنت لي الجمعية العامة، في قرارها 58/260 باء، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، بالدخول في التزامات بمبلغ 30.5 مليون دولار تقريبا للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    45. The General Assembly, by its resolution 55/252 B of 14 June 2001, authorized me to enter into initial commitments for UNMEE in the amount of $90 million (gross) for the period from 1 July to 31 December 2001. UN 45 - أذنت لي الجمعية العامة بموجب قرارها 55/252 باء المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، بالدخول في التزامات أولية للبعثة بمبلغ إجمالي قدره 90 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    80. The General Assembly, by its resolution 59/285 B of 22 June 2005, authorized me to enter into commitments in an amount not exceeding $383,187,800 for the maintenance of MONUC for the period from 1 July to 31 October 2005. UN 80 - أذنت لي الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/285 باء المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 800 187 383 دولار للإنفاق على بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    1. By its resolution 48/238 B of 29 July 1994, the General Assembly authorized me to enter into commitments for the United Nations Protection Force (UNPROFOR) at a rate not to exceed $140 million gross ($138,778,800 net) per month for the period from 1 October to 30 November 1994. UN ١ - أذنت لي الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٨/٢٣٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، بالدخول في التزامات مــن أجـــل تشغيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمعدل لا يتجاوز إجماليه ١٤٠ مليون دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٧٨ ١٣٨ دولار( شهريا للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    15. The General Assembly, by its resolution 48/242 of 5 April 1994, authorized me to enter into commitments up to the amount of $5.5 million gross ($5,312,800 net) per month for the maintenance of UNIKOM for the period from 1 May to 31 October 1994, subject to the review by the Security Council of the Mandate of the Mission. UN ١٥ - أذنت لي الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٤٢ المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، بالدخول في التزامات حدها اﻷقصى اﻹجمالي ٥,٥ مليون دولار )صافيها ٨٠٠ ٣١٢ ٥ دولار( شهريا للانفاق على البعثة في الفترة من ١ أيار/مايو الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، رهنا باستعراض مجلس اﻷمن لولاية البعثة.
    The General Assembly, by its resolution 48/241 of 5 April 1994, authorized me to enter into commitments for the maintenance of UNAVEM II for a period of four months beginning on 1 June 1994 at a rate not to exceed US$ 2,098,700 gross (US$ 1,997,000 net) per month. UN ٢٢ - أذنت لي الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/١٤٢ المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ٤٩٩١، بالدخول في التزامات لﻹبقاء على بعثة التحقق الثانية في أنغولا لفترة أربعة أشهر، بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٠٠٧ ٨٩٠ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٩٩ ١ دولار( شهريا ابتداء من ١ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Now, if you will excuse me... we have a reception to get to. Open Subtitles الآن , إذا أذنت لي 000 لدينا حفلٌ إستقبال علينا حضوره
    Now, if you'll excuse me, I have a scholarship to award. Open Subtitles هلّا أذنت لي الآن، فلديّ منحة دراسيّة يحري عليّ تتويج نائلتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus