"أراضيهم ومواردهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their lands and resources
        
    • their land and resources
        
    This issue is linked to the inadequate legal protection afforded their lands and resources. UN وترتبط هذه المسألة بالحماية القانونية غير المناسبة التي تحاط بها أراضيهم ومواردهم.
    Her delegation strongly supported the principle that indigenous peoples had the right to own, control, develop and use their lands and resources. UN وقالت إن وفدها يؤيد بشدة مبدأ أن للسكان الأصليين الحق في ملكية أراضيهم ومواردهم والتحكم فيها وتنميتها واستخدامها.
    Some improvements may be expected as States recognize indigenous peoples' distinct identities and their rights to their lands and resources. UN ويمكن توقُّع بعض التحسُّن بما أن الدول تعترف بهويات السكان الأصليين المتميزة وحقوقهم في أراضيهم ومواردهم.
    74. A number of indigenous representatives spoke of the seizure of their land and resources in violation of treaty rights. UN ٧٤- وتحدث عدد من الممثلين اﻷصليين عن مصادرة أراضيهم ومواردهم خلافا لحقوق المعاهدات.
    Instead, it was endeavouring to perpetuate its profitable occupation by transforming the Palestinian Authority into a body through which it could continue to subjugate the Palestinians and exercise control over their land and resources. UN بل إنها تسعى جاهدة إلى إدامة احتلالها المربح من خلال تحويل السلطة الفلسطينية إلى كيان تستطيع من خلاله إخضاع الفلسطينيين، والسيطرة على أراضيهم ومواردهم.
    In recent decades they have been the victims of a process of loss of their lands and resources. UN وقد كانوا في العقود الأخيرة ضحايا عملية فقدان أراضيهم ومواردهم.
    The plundering of their lands and resources endangers these communities' economic, social and cultural survival. UN ذلك أن سلب أراضيهم ومواردهم يهدد بقاء هاتين الجماعتين اقتصادياً واجتماعياً وثقافياً.
    It is therefore urgent to strengthen the protection of the right to food of indigenous peoples, including by improving the protection of their lands and resources. UN ولذا فمن الملح تعزيز حماية حق الشعوب الأصلية في الغذاء، بما في ذلك عن طريق تحسين حماية أراضيهم ومواردهم.
    Third parties should be prevented from displacing indigenous peoples from their lands and resources. UN وينبغي كذلك منع الأطراف الثالثة من تشريد الشعوب الأصلية من أراضيهم ومواردهم.
    The Committee also expressed concern about the alleged denial of access to judicial remedies, including compensation, for indigenous landowners suffering environmental destruction of their lands and resources. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضا إزاء الادعاء بحرمان ملاك الأراضي المنتمين إلى السكان الأصليين الذين يعانون من التدمير البيئي الذي يطال أراضيهم ومواردهم من الوصول إلى سبل الانتصاف القضائية.
    They have been dispossessed of their lands and resources, languages, culture and forms of government, and are often denied access to basic social services (including education, health and food, water, sanitation and housing). UN وتاريخياً، اغتصبت منهم أراضيهم ومواردهم وحرموا من لغتهم وثقافتهم ونمط حكمهم، واستبعدوا من الخدمات الاجتماعية الأساسية (التعليم والصحة والتغذية والماء والإصحاح والسكن إلى غير ذلك).
    Likewise, in 2007, the Committee called on Kenya to constitutionally recognize and legislate on the right of indigenous pastoralist and hunter gatherers to their lands and resources (CRC/C/KEN/CO/2). UN وكذلك، دعت اللجنة كينيا في عام 2007 إلى أن تقرّ وتشرِّع في الدستور حق الرعاة والصيادين من السكان الأصليين في أراضيهم ومواردهم (CRC/C/KEN/CO/2).
    68. On several occasions, the Committee expressed great concern about the lack of consultation of indigenous peoples prior to land concessions and noted that the rights of indigenous peoples to own, develop, control and exploit their lands and resources were not guaranteed. UN 68- وأعربت اللجنة في عدة مناسبات عن قلقها الشديد إزاء عدم التشاور مع الشعوب الأصلية قبل منح الامتيازات العقارية ولاحظت أن حقوق السكان الأصليين في امتلاك أراضيهم ومواردهم وتنميتها ومراقبتها واستغلالها ليست مضمونة.
    (a) Constitutionally recognize the rights of indigenous pastoralist and hunter-gatherer and other marginalized communities to their lands and resources, to effective political participation and to cultural identity, and enact specific legislation accordingly; UN (أ) الاعتراف في الدستور بحقوق مجتمعات الشعوب الأصلية من الرعاة والقناصين/جامعي الثمار وغيرهم من المجتمعات المهمَّشة في أراضيهم ومواردهم وبحقهم في المشاركة السياسية الفعالة وفي الهوية الثقافية وإصدار تشريعات محددة وفقاً لذلك؛
    The incorporation and encapsulation of indigenous peoples within modern States through colonization and modernization has rendered their land and resources open to expropriation for use by others. UN فإدماج الشعوب الأصلية وحصرها في مدن حديثة من خلال الاستعمار والتحديث، قد عرَّض أراضيهم ومواردهم للمصادرة من أجل استخدام الآخرين.
    There were also numerous international resolutions, supporting the sovereignty of both the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory and the Arab residents of the occupied Syrian Golan over their land and resources. UN وهناك أيضا عدد كبير من القرارات الدولية التي تدعم سيادة كل من الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة والمقيمين العرب في الجولان السوري المحتل على أراضيهم ومواردهم.
    42. It should be considered that the final will of indigenous peoples who are subjected to forced labour may not be to become hired workers in the haciendas, but to recover their land and resources. UN 42 - وينبغـــي أن يؤخـــذ في الاعتبار أن الإرادة الفعلية للشعوب الأصلية الخاضعة للسخرة لا تكمن في أن يصبحوا عمالا بالأجرة في المزارع، بل في أن يستعيدوا أراضيهم ومواردهم.
    89. Several indigenous representatives pointed out that the protection of their rights to control and manage their land and resources was a fundamental part of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. The preamble, articles 7, 10, 12, 25, 26, 27, 30 and 31 of the draft declaration all referred to various aspects of land rights and should be studied by all countries. UN 89- وأشار العديد من الممثلين عن السكان الأصليين إلى أن حماية حقوقهم والسيطرة على أراضيهم ومواردهم وإدارتها تمثل جزءا أساسيا من مشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية فديباجة مشروع هذا الإعلان ومواده 7 و10 و12 و25 و26 و27 و30 و31 جميعها تشير إلى مختلف الحقوق في الأرض وينبغي أن تدرسها كافة البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus