"أراضي البوسنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the territory of Bosnia
        
    • the territories of Bosnia
        
    • the soil of Bosnia
        
    • forces of the so-called
        
    • Bosnian territory
        
    • integrity of Bosnia
        
    I would like to recall that, during the Second World War, some of the largest military battles in the Balkan region took place on the territory of Bosnia and Herzegovina. UN وأود أن أذكّر بأن بعض أكبر المعارك العسكرية في البلقان، أثناء الحرب العالمية الثانية، دارت على أراضي البوسنة والهرسك.
    According to the data gathered by both domestic and foreign intelligence, most wanted war criminals are not hiding on the territory of Bosnia and Herzegovina. UN ووفقا للبيانات التي جمعتها الاستخبارات المحلية والأجنبية، فإن معظم مجرمي الحرب لا يختبئون في أراضي البوسنة والهرسك.
    :: That a foreign citizen who is currently in the territory of Bosnia and Herzegovina has perpetrated a terrorist act outside Bosnia and Herzegovina? UN :: قيام مواطن أجنبي يقيم حاليا في أراضي البوسنة والهرسك بارتكاب عمل إرهابي خارج أراضي البوسنة والهرسك؟
    The idea of the establishment of the tribunal has arisen because of the grave, systematic and mass violations of international humanitarian law, violations which have been committed and are still being committed in the territories of Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN إن فكرة إقامة المحكمة نشأت بسبب ما وقع من انتهاكات جسيمة ومنتظمة وجماعية للقانون اﻹنساني الدولي، وهي انتهاكات ارتكبت وما زالت ترتكب في أراضي البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    In it, he focused strongly on the policy of ethnic cleansing being carried out mainly against Muslims and ethnic Croats in the territories of Bosnia and Herzegovina under the control of the Bosnian Serbs. UN وقد ركر في تقريره بشدة على سياسة التطهير اﻹثني التي تطبق أساساً ضد المسلمين والكروات الاثنيين في أراضي البوسنة والهرسك الخاضعة لسيطرة الصرب البوسنيين.
    Following the closure of its border with Bosnia, the Federal Republic of Yugoslavia was not a party to the conflict in either the territory of Bosnia and Herzegovina or the territory of Croatia. UN فهي بعد أن أغلقت حدودها مع البوسنة، لم تعد طرفا في النزاع سواء في أراضي البوسنة والهرسك أو في أراضي كرواتيا.
    As a result of this and the fighting around Sarajevo, the Muslim-Croat Federation increased its holding of land from 30 per cent to just over 50 per cent of the territory of Bosnia and Herzegovina. UN ونتيجة لهذا وللقتال حوالي سراييفو، ارتفعت نسبة ما يسيطر عليه الاتحاد الفيدرالي بين المسلمين والكروات من أراضٍ من ٣٠ في المائة إلى ما يزيد على ٥٠ في المائة من أراضي البوسنة والهرسك.
    There are no units of the Army of Yugoslavia in the territory of Bosnia and Herzegovina. UN لا توجد في أراضي البوسنة والهرسك أية وحدات تابعة لجيش يوغوسلافيا.
    No troops should be deployed on the territory of Bosnia and Herzegovina without the express consent of the legitimate Government of that country. UN ولا ينبغي وزع أية قوات في أراضي البوسنة والهرسك دون الموافقة الصريحة للحكومة الشرعية لذلك البلد.
    The Northern Corridor will consist of the internationally controlled throughway linking Banja Luka Province and Bijeljina Province and a demilitarized zone extending 5 kilometres either side of the throughway in the territory of Bosnia and Herzegovina. UN سيتكون الممر الشمالي من ممر خاضع للسيطرة الدولية ويربط بين مقاطعة بانيا لوكا ومقاطعة بيليينا ومنطقة منزوعة السلاح تمتد لمسافة ٥ كيلومترات على كل جانب من جانبي الممر في أراضي البوسنة والهرسك.
    They have now consolidated their occupation of two thirds of the territory of Bosnia and Herzegovina. UN ولقد دعموا اﻵن احتلالهم لثلثي أراضي البوسنة والهرسك.
    The Bosnian side's claim to a third of the territory of Bosnia and Herzegovina is a legitimate one and must be met. UN إن مطالبة الجانب البوسني بثلث مساحة أراضي البوسنة والهرسك مطلب مشروع ويجب تلبيته.
    My delegation takes this opportunity to appeal once again for an end to the continued genocidal practices in the territory of Bosnia and Herzegovina. UN إن وفدي ينتهز هذه الفرصة ليناشد من جديد بإنهاء ممارسات اﻹبادة الجماعية المستمرة في أراضي البوسنة والهرسك.
    It is my view that UNCIVPOL, under the supervision of the Head of Civil Affairs, should be given a mandate to operate throughout the territory of Bosnia and Herzegovina. UN وفي رأيي ينبغي أن تعطى الشرطة المدنية التابعة للقوة ولاية تخولها العمل تحت إشراف رئيس الشؤون المدنية، في جميع أراضي البوسنة والهرسك.
    We especially welcome an international verification mechanism on the number, presence and intentions of the Croatian Army troops and the Croatian volunteers on the territory of Bosnia and Herzegovina. UN وإننا نرحب بصورة خاصة بإنشاء آلية دولية للتحقق من أعداد وتواجد ومقاصد جنود الجيش الكرواتي والمتطوعين الكروات على أراضي البوسنة والهرسك.
    The latest events in the territory of Bosnia and Herzegovina and especially the Muslim offensives in the region of Bihać, Kupres, Srbobran and Mt. Igman represent flagrant violations of the cease-fire agreement and the abuse of the safe areas by the Muslim side for organizing and launching large-scale offensives. UN وتمثل اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في أراضي البوسنة والهرسك وبخاصة الهجمات التي قام بها المسلمون في منطقة بيهاتش، وكوبرس، وسربوبران وجبل اغمان انتهاكات صارخة لاتفاق وقف إطلاق النار وتنم عن سوء استخدام للمناطق اﻵمنة من جانب المسلمين من أجل تنظيم وشن هجمات على نطاق كبير.
    The Argentine Republic supports the speedy passing of judgement with regard to all crimes against the norms of humanitarian law committed in the territory of Bosnia and Herzegovina. UN وتؤيد جمهورية اﻷرجنتين اﻹسراع فــي إصدار اﻷحكام فيما يتصل بجميع الجرائم التي اقترفت ضــد معايير القانون اﻹنساني فــي أراضي البوسنة والهرسك.
    As I have already made clear in my letter of 26 February 1993, Slovenia supports the establishment of such a tribunal, which would prosecute those responsible for grave war crimes committed in the territories of Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN وكما سبق أن أوضحت في رسالتي المؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، تؤيد سلوفينيا إنشاء مثل هذه المحكمة، التي سيكون من شأنها أن تحاكم المسؤولين عن جرائم الحرب الفظيعة المرتكبة في أراضي البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    (b) The continuation of the attacks on the Croatian urban centres from the occupied territories as well as from the territories of Bosnia and Herzegovina under Serbian control, even while the Geneva talks were still in progress, as well as afterwards; UN )ب( مواصلة شن الهجوم على المراكز الحضرية الكرواتية من اﻷراضي المحتلة ومن أراضي البوسنة والهرسك الخاضعة لسيطرة الصرب، حتى أثناء سير محادثات جنيف وبعدها؛
    “the reports and recommendations of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territories of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)”. UN " تقاريـــر وتوصيات المقررة الخاصة للجنة حقـــوق اﻹنسان المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في أراضي البوسنة والهرســـك وجمهوريــــة كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيــا الاتحادية )صربيا والجبل
    - Maintaining total removal of foreign forces from the soil of Bosnia and Herzegovina; UN - مواصلة سحب جميع القوات اﻷجنبية خارج أراضي البوسنة والهرسك؛
    Bosnia and Herzegovina by forces of the so-called UN البوسنة المستقلة " في أراضي البوسنة والهرسك
    That plan calls upon the Bosnian Serbs to relinquish only parts of the Bosnian territory they overran. UN وتطالب تلك الخطة بأن يتخلى صرب البوسنة عن اﻷجزاء التي اجتاحوها من أراضي البوسنة فحسب.
    We must seek credible international guarantees for the preservation of the unity and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina. UN وعلينا أن نسعى إلى الحصول على ضمانات دولية موثوقة للحفاظ على وحدة وسلامة أراضي البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus