The employment of foreigners in the territory of the Slovak Republic falls under the competence of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family. | UN | ويقع توظيف الأجانب في أراضي الجمهورية السلوفاكية ضمن اختصاص وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة. |
Equal rights are enjoyed by citizens of the Slovak Republic and foreigners living in the territory of the Slovak Republic, or foreign persons. | UN | ويتمتع مواطنو الجمهورية السلوفاكية والأجانب المقيمون في أراضي الجمهورية السلوفاكية أو سائر الأجانب بحقوق متساوية. |
These platforms will be installed throughout the territory of the Slovak Republic in every region. | UN | وسيجري تركيب هذه المنصات في كل منطقة من أراضي الجمهورية السلوفاكية. |
State citizenship of the Slovak Republic can also be acquired by adoption, grant or discovery in the territory of the Slovak Republic. | UN | ويمكن أيضاً اكتساب جنسية دولة الجمهورية السلوفاكية عن طريق التبني، أو بالمنح، أو باكتشاف وجود الشخص في أراضي الجمهورية السلوفاكية. |
Approving the presence of foreign military forces on the territory of the Slovak Republic. | UN | الموافقة على وجود قوات عسكرية أجنبية على أراضي الجمهورية السلوفاكية. |
As of 31 December 1999, almost 5.4 million people lived in the territory of the Slovak Republic. | UN | وكان عدد السكان المقيمين في أراضي الجمهورية السلوفاكية يبلغ قرابة 5.4 مليون نسمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
The right to elect the President is given to citizens of the Slovak Republic who have reached the age of 18 and are present in the territory of the Slovak Republic on the day of the elections. | UN | ويحق لمواطني الجمهورية السلوفاكية الذين بلغوا 18 عاماً من العمر والموجودين في أراضي الجمهورية السلوفاكية يوم الانتخابات أن يشاركوا في انتخاب رئيس الجمهورية. |
A foreigner may be employed only if he has been granted longterm residence in the territory of the Slovak Republic on the basis of a visa awarded for the purposes of employment and an employment permit by the relevant district labour office, or if he has been granted permanent residence, refugee status, temporary refuge, or is a Slovak expatriate. | UN | ولا يجوز توظيف الأجنبي إلاَّ إذا حصل على رخصة إقامة طويلة الأجل في أراضي الجمهورية السلوفاكية وذلك على أساس تأشيرة دخول تمنح بغرض التوظيف وعلى أساس رخصة عمل يصدرها مكتب العمالة المحلي المعني، أو إذا منح رخصة إقامة دائمة، أو مركز اللاجئ، أو إذا منح حق اللجوء المؤقت أو كان مغترباً سلوفاكياً. |
This system is applicable to persons with permanent residence in the territory of the Slovak Republic. | UN | وهذا النظام يطبق على الذين يقيمون إقامة دائمة في أراضي الجمهورية السلوفاكية . |
The entitlement is conditional upon the authorized person's care of the dependent child, upon the permanent or longterm residence of the person authorized to take care of the child in the territory of the Slovak Republic and upon income not exceeding a specified sum. | UN | ويشترط، لنيل العلاوة، أن يتولى الشخص المخول رعاية الطفل المعال، وأن يقيم في أراضي الجمهورية السلوفاكية إقامة دائمة أو طويلة الأمد، وألا يتجاوز دخله مبلغاً محدداً. |
No activities related to recruitment into foreign armed forces or corps were registered on the territory of the Slovak Republic.” | UN | ولم تسجل في أراضي الجمهورية السلوفاكية أي أنشطة تتصل بالتجنيد في قوات مسلحة أجنبية أو في سلاح من أسلحة جيش أجنبي " . |
7. Under Act No. 302/2001 Coll. on Self-Government of Higher Territorial Units, the territory of the Slovak Republic is divided into eight self-governing regions. | UN | 7- تنقسم أراضي الجمهورية السلوفاكية إلى ثماني مناطق تتمتع بالحكم الذاتي بموجب القانون رقم 302/2001 الخاص بالحكم الذاتي للوحدات الإقليمية العليا. |
(l) Approving the presence of foreign military forces on the territory of the Slovak Republic. | UN | (ل) الموافقة على وجود قوات عسكرية أجنبية على أراضي الجمهورية السلوفاكية. |
In the territory of the Slovak Republic fundamental rights and freedoms are guaranteed to everyone regardless of their gender, race, colour, language, faith, religion, political or other conviction, national or social origin, membership of a national or ethnic group, descent or other status. | UN | وتكفل الحقوق والحريات الأساسية في أراضي الجمهورية السلوفاكية لكل فرد بغض النظر عن جنسه أو عرقه أو لونه أو لغته أو عقيدته أو دينه أو انتماءاته أو معتقداته السياسية أو أي معتقدات أخرى أو أصله القومي أو الاجتماعي أو انتمائه إلى فئة قومية أو إثنية أو مولده أو أي وضع آخر. |
He/she has to be a citizen of the Slovak Republic or must have permanent residence in the territory of the Slovak Republic, if he is without citizenship, and the damage to health has to have been caused on the territory of the Slovak Republic under conditions laid down by this act. | UN | ويدفع التعويض عن الضرر للشخص المتضرر الذي يجب أن يكون من مواطني الجمهوريــة السلوفاكية أو يكون لديه سكن دائم في أراضيها, إذا كان عديم الجنسية , ويجب أن يكون الضرر بالصحة قد حدث على أراضي الجمهورية السلوفاكية وفي ظروف ينص عليها هذا القانون. |
" No activities related to recruitment into foreign armed forces or corps were registered on the territory of the Slovak Republic. " | UN | " ولم تسجل في أراضي الجمهورية السلوفاكية أي أنشطة تتصل بالتجنيد في قوات مسلحة أجنبية أو في سلاح من أسلحة جيش أجنبي " . |
Furthermore, the Slovak competent authorities have taken all necessary measures to restrict the entry into and transit through the territory of the Slovak Republic of members of the Government of the Sudan, officials of that Government and members of the Sudanese armed forces. | UN | علاوة على ذلك، فقد اتخذت السلطات المختصة السلوفاكية جميع التدابير اللازمة للحد من دخول أعضاء حكومة السودان أو المسؤولين التابعين لتلك الحكومة أو أفراد القوات المسلحة السودانية أراضي الجمهورية السلوفاكية والمرور العابر منها. |
We are proud to note that no chemical weapons are deployed, developed or produced on the territory of the Slovak Republic and that, as has been repeatedly confirmed, we have no intention to develop, produce or otherwise acquire such weapons. | UN | ونحن نشعر بالفخر لملاحظة أنه لم توزع أسلحة كيميائية أو تستحدث أو تنتج على أراضي الجمهورية السلوفاكية وأنه، كما أُكد على نحو متكرر، ليس لدينا نية في استحداث أو انتاج أو احتياز مثل هذه اﻷسلحة بطرق أخرى. |
Pursuant to Article 23(4) of the Constitution of the Slovak Republic every citizen has the right to enter the territory of the Slovak Republic freely. | UN | 167- وعملاً بالمادة 23(4) من دستور الجمهورية السلوفاكية، لكل مواطن الحق في دخول أراضي الجمهورية السلوفاكية بحرية. |
" The legal system of the Slovak Republic and general binding legal regulations do not permit either existence of mercenary units on the territory of the Slovak Republic or any activities related to operation of this type of armed forces abroad. | UN | " إن النظام القانوني للجمهورية السلوفاكية واﻷنظمة القانونية العامة الملزمة لا يسمحان بوجود أي وحدات مرتزقة في أراضي الجمهورية السلوفاكية أو أي أنشطة تتصل باستخدام هذا النوع من القوات المسلحة في الخارج. |