"أراض جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new lands
        
    • new land
        
    • new territories
        
    • new territory
        
    new lands were opened up for agriculture, and the property rights of the new landowners were safeguarded. UN وتمت زراعة أراض جديدة وعممت حماية حقوق الملاك الجدد.
    Over several centuries, it's the tale of tribes moving across North India, lead by the God of Fire, burning forests, looking for new lands. Open Subtitles على مدى عدة قرون، انها حكاية من القبائل تتحرك عبر شمال الهند، يؤدي به الله من النار، وحرق الغابات، يبحث عن أراض جديدة.
    And that would begin the next cycle of the story, spreading the Buddha's message to new lands of the West and to continents that Buddha had never dreamed of. Open Subtitles وسوف تبدأ الدورة القادمة من القصة، نشر رسالة بوذا إلى أراض جديدة من الغرب وإلى قارات أن بوذا كان يحلم أبدا من.
    Sacred sites are protected and new land is being provided for the construction of houses of worship and cultural centres for minorities. UN وتحظى الأماكن المقدسة بالحماية وتُخصص قطع أراض جديدة لإقامة دور العبادة والمراكز الثقافية اللازمة للأقليات.
    new land can and will be farmed, but much of it is marginal and, therefore, even more highly susceptible to degradation. UN ومن الممكن زراعة أراض جديدة بل وسوف تزرع، إلا أن كثيرا منها هامشي، ومن ثم أكثر عرضة للتدهور.
    This increase reflects, among other things, improved reporting mechanisms and growing pressure for access to new land. UN ومن جملة ما تدل عليه هذه الزيادة تحسﱡن آليات اﻹبلاغ، وممارسة ضغط متزايد من أجل دخول أراض جديدة.
    In connection with the unceasing aggression of Armenia against Azerbaijan and the escalation of military action in immediate proximity to the Azerbaijan-Iran frontier, which may have extremely serious consequences, I request the Security Council, on instructions from my Government, to take the most effective measures to halt the further capture of new territories and inhabited localities in Azerbaijan. UN وفي صدد العدوان اﻷرمني المتواصل على أذربيجان وتصاعد الهجمات العسكرية بمحاذاة الحدود اﻷذربيجانية مع إيران، اﻷمر الذي قد يؤدي الى عواقب وخيمة للغاية، أطلب من مجلس اﻷمن، بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أن يتخذ أكثر التدابير فعالية للحيلولة دون الاستيلاء على أراض جديدة ومحلات مأهولة في أذربيجان.
    FARDC has performed better in Ituri than it has in North Kivu, generally retaking lost ground and gaining new territory. UN وكان أداء القوات المسلحة في إيتوري أفضل مما كان عليه في كيفو الشمالية، حيث استعادت عموما المواقع التي كانت قد فقدت السيطرة عليها واستولت على أراض جديدة.
    For example, while opening new lands for settlements has benefited a small proportion of the rural population, it has not been effective in restraining rural-urban migration on a significant scale. UN فمثلا استفادت نسبة صغيرة من السكان الريفيين من فتح أراض جديدة للاستيطان، إلا أن هذا الفتح لم يكن فعالا في تقييد الهجرة الريفية - الحضرية بأحجام كبيرة.
    For example, while opening new lands for settlements has benefited a small proportion of the rural population, it has not been effective in restraining rural-urban migration on a significant scale. UN فمثلا استفادت نسبة صغيرة من السكان الريفيين من فتح أراض جديدة للاستيطان، إلا أن هذا الفتح لم يكن فعالا في تقييد الهجرة الريفية - الحضرية بأحجام كبيرة.
    In early 2003, the Government agreed to a proposal from civil society organizations to fund a " coffee emergency " plan, including crop diversification and the acquisition of new lands for unemployed peasants. UN وفي مطلع عام 2003 وافقت الحكومة على اقتراح قدمته منظمات المجتمع المدني من أجل تمويل خطة " طوارئ للبن " تشمل التنويع المحصولي وتمكين الفلاحين العاطلين من حيازة أراض جديدة.
    The people moved, following the rivers eastwards to new lands in a forested world that's been sacred from that day to this, the plain of the river Ganges. Open Subtitles انتقل الشعب، في أعقاب الأنهار شرقا إلى أراض جديدة في عالم الغابات وهذا ما كان مقدس من ذلك اليوم إلى هذا، سهل نهر الغانج.
    Taking to their sailing boats once more, descendants of the Lapita left the central Pacific and set off again in search of new lands into the great unknown. Open Subtitles بالعودة إلي المراكب المبحرة مرة أخري, أحفاد اللابيتا تركوا منتصف المحيط الهادي و انطلقوا مرة أخري بحثاً عن أراض جديدة في المجهول العميق
    167. Many developing countries are unable to devote the necessary resources for the provision of infrastructure to improve existing settlements and also to open up new lands for housing development. UN ١٦٧ - ولا تستطيع كثير من البلدان النامية تخصيص الموارد اللازمة لتوفير الهياكل اﻷساسية من أجل تحسين المستوطنات القائمة وكذلك توفير أراض جديدة للتنمية اﻹسكانية.
    This increase reflects, among other things, improved reporting mechanisms and growing pressure for access to new land. UN وتعكس هذه الزيادة، في جملة أمور، تحسنا في آليات اﻹبلاغ عن الحوادث، وممارسة ضغط متزايد من أجل دخول أراض جديدة.
    Many were prevented from returning to their property or purchasing new land. UN وثمة أعداد كبيرة منهم لا تستطيع العودة إلى ديارهم، كما أن حقها في حيازة أراض جديدة يتعرض لرفض تام.
    The Committee recommends that the State party address satisfactorily the problems faced by Bedouin communities, in particular with regard to the loss of their land and access to new land. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة المشاكل التي تواجهها المجتمعات البدوية بصورة مرضية، لا سيما فيما يتعلق بفقدانهم لأراضيهم وبحصولهم على أراض جديدة.
    The Committee recommends that the State party address satisfactorily the problems faced by Bedouin communities, in particular with regard to the loss of their land and access to new land. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة المشاكل التي تواجهها المجتمعات البدوية بصورة مرضية، ولا سيما فيما يتعلق بفقدانهم لأراضيهم وبحصولهم على أراض جديدة.
    The policy of Bolivia aimed at increasing agricultural productivity rather than bringing new land into production, which could have negative environmental implications. UN وتهدف سياسة بوليفيا إلى زيادة الانتاجية الزراعية بدلاً من اصلاح أراض جديدة للانتاج، وهو ما قد يسفر عن نتائج بيئية سلبية.
    Specifically, the resulting political and structural vacuum leaves more space for criminal groups to recruit and explore new territories and for terrorist groups to gain popularity by offering services in lieu of the State. UN ومن ذلك على وجه التحديد أن الفراغ السياسي والهيكلي الناجم عن ذلك يترك حيزا أكبر تستخدمه الجماعات الإجرامية في عمليات التجنيد واستكشاف أراض جديدة وتستخدمه الجماعات الإرهابية في اكتساب المزيد من الشعبية من خلال تقديم الخدمات بدلا من الدولة.
    Some of the cases cited above lead the Office to believe that the growth in paramilitary activity has been aided by the State's inaction or slow reaction in preventing the formation of illegal armed groups, and in keeping new territories from falling under the de facto control of these organizations. UN 213- ودفعت بعض الحالات المذكورة أعلاه المكتب إلى الاعتقاد بأن تقاعس الدولة عن اتخاذ الإجراءات أو بطء رد فعلها في منع تكوين مجموعات مسلحة غير شرعية والحيلولة دون وقوع أراض جديدة تحت السيطرة الفعلية لهذه المنظمات قد ساعد على نمو نشاط القوات شبه العسكرية.
    These highly provocative acts committed by the armed forces of the Republic of Armenia, have led to a further worsening of tensions and demonstrate that the Republic of Armenia, while proclaiming its attachment to the principle of a peaceful settlement of the conflict is, in fact, still trying to occupy new territory in Azerbaijan. UN وقد أدت هذه اﻷعمال الشديدة الاستفزاز التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا الى زيادة حدة التوتر وأظهرت أن جمهورية أرمينيا لاتزال تحاول في الواقع احتلال أراض جديدة في أذربيجان، في الوقت الذي تعلن فيه تمسكها بمبدأ التسوية السلمية للنزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus