"أرباحها" - Traduction Arabe en Anglais

    • profits
        
    • earnings
        
    • profit
        
    • profitability
        
    A deepening of the crisis, however, may encourage these TNCs to repatriate a larger share of their profits. UN إلا أن تعمُّق الأزمة قد يشجِّع هذه الشركات على إعادة حصة كبيرة من أرباحها إلى بلدانها.
    PlatacoStillman, made how much in profits last year, Mr. Francis? Open Subtitles بلاتاكو ستيلمان, كم بلغت أرباحها العام الماضي سيد فرانسيس؟
    Every year since the beginning of the food crisis in 2007, all agribusinesses had increased their profits. UN فكل سنة منذ بداية أزمة الغذاء في سنة 2007، عملت جميع الأعمال التجارية الزراعية على زيادة أرباحها.
    The regulatory burden directly impacts the costs of companies, and therefore their profits and their capacity to expand and hire employees. UN ويؤثر العبء التنظيمي تأثيراً مباشراً على تكاليف الشركات، وبالتالي على أرباحها وقدرتها على التوسع وتوظيف العاملين.
    Economies that rely on exports for growth have already experienced a significant decrease in export earnings. UN وشهدت الاقتصادات التي تعتمد على الصادرات لكي تنمو انخفاضا كبيرا في أرباحها من الصادرات.
    For the goods that were not resold, Halliburton Logging claims its cost of production plus its loss of profit on the AWLCO sale. UN وبالنسبة إلى البضائع التي لم يتم بيعها، تطالب الشركة بتكاليف إنتاجها إضافة إلى أرباحها الفائتة بشأن البيع للشركة العربية لسبر الآبار.
    Cooperatives are exempted from having their profits taxed. UN وتعفى التعاونيات من دفع الضرائب على أرباحها.
    All produce goods and services and aim to make a profit, although their ownership structures, values and distribution of profits may vary markedly. UN وتنتج كلها سلعا وخدمات وتسعى إلى تحقيق أرباح، ولو أن هياكل ملكيتها، وقيمها، وتوزيع أرباحها قد تتباين بصورة ملحوظة.
    However, the company's opponents claimed that the telecommunications giant was blocking information technology to maintain high profits. UN بيد أن خصوم الشركة قالوا إن شركة الاتصالات العملاقة تعرقل تكنولوجيا المعلومات لتحافظ على أرباحها المرتفعة.
    The wealth slumbering in the depths of the vast Amazon basin has stirred the imagination and obsessiveness of the transnational corporations which seek nothing more than to maximize their profits. UN فالثروات المختزنة في أعماق حوض الأمازون الشاسع قد أشعلت خيال وحب استحواذ الشركات عبر الوطنية التي ليس لها مسعى آخر سوى زيادة أرباحها إلى أقصى حد ممكن.
    They have a small turnover and number of employees, and small profits. UN وهي شركات تتسم بضآلة رقم أعمالها وقلة موظفيها وتدني أرباحها.
    A typical corporation spends only a very small fraction of its profits on community projects and philanthropy. UN ولا يتعدى ما تنفقه المؤسسة العادية على المشاريع الأهلية والخيرية جزءا ضئيلا من أرباحها.
    From its no-invasion profits PIC deducted its actual profits/losses and saved expenses. UN وطرحت الشركة من أرباحها في حالة اللاغزو أرباحها/خسائرها الفعلية ونفقاتها الموفرة.
    Saybolt measured its expected profits under the contract by reference to a monthly schedule of profit and loss relating specifically to the contract for the 1990 calendar year. UN وقد حددت أرباحها المرتقبة بناء على العقد بالاستناد إلى جدول شهري للأرباح والخسائر خاص بالعقد خلال عام 1990.
    However, KOTC later provided the Panel with information that showed that its actual profits had been greater than expected in those years. UN ومع ذلك، زوَّدت الشركة الفريق لاحقاً بمعلومات بينت أن أرباحها الفعلية كانت أكثر مما يتوقع في تلك السنوات.
    As I present this testimony, the Navy on Guam, motivated by military downsizing, is building a restaurant outside its fence to enhance its profits. UN وبينما أقدم هذه الشهادة تقوم القوة البحرية في غوام، مدفوعة بخفض النفقات العسكرية، ببناء مطعم خارج سورها لزيادة أرباحها.
    Unitary taxation is a policy under which a Government calculates a company's taxation on the bases of its global profits instead of on the bases of profits declared within the countries borders. UN وفرض الضرائب الموحدة هو سياسة تقوم الحكومة بموجبها بفرض الضرائب على شركة وفقاً لحسابات تجريها بالاستناد إلى أرباحها العامة بدلا من اﻹستناد إلى اﻷرباح التي يعلن عنها داخل حدود البلدان.
    When shells launder money, corporate profits are all over the map. Open Subtitles عندما تقوم الشركات بغسيل الأموال تكون أرباحها خارج المعقول
    I'm co-owner of a company that doubled their profits every quarter... for three years before they went public. Open Subtitles أنا شريك في ملكية الشركة التي تضاعفت أرباحها كل ثلاثة أشهر لمدة ثلاث سنوات قبل أن تكون عامه.
    Developing countries need to be able to increase earnings from exports. UN ولا بد للبلدان النامية أن تتمكن من زيادة أرباحها من التصدير.
    It is only fair for them to assume responsibilities beyond the borders of their profit. UN ومن العدل أن تتحمل مسؤولياتها فيما يتجاوز حدود أرباحها.
    The only evidence concerning profitability is a general statement that the average profitability over a 20 year period was 35 per cent. UN والدليل الوحيد الذي قدمته الشركة بشأن قابليتها للكسب هو بيان عام تفيد فيه بأن معدل أرباحها في السنوات العشرين الأخيرة كان 35 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus