"أرباح من" - Traduction Arabe en Anglais

    • profits from
        
    • of profits
        
    • profit from
        
    ADF also derived profits from gold and timber exports to Uganda. UN ويحصل التحالف أيضا على أرباح من صادرات الذهب والأخشاب إلى أوغندا.
    Trafficking in narcotic drugs and in psychotropic substances thus provides a main commercial basis for the activities of the illegal networks, which also continue to derive profits from such activities as the arms trade, and trafficking in human beings. UN ومن ثم فإن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية يوفر اﻷساس التجاري الرئيسي ﻷنشطة الشبكات غير المشروعة، التي تواصل أيضا تحقيق أرباح من أنشطة مثل تجارة اﻷسلحة والاتجار بالبشر.
    Debt restructuring processes and debt sustainability were at serious risk as a result of the actions of speculators endeavouring to gain profits from countries with excessive debt obligations and repayment processes. UN وعمليات إعادة هيكلة الديون والقدرة على تحمل الدين معرضتان لخطر بالغ من جراء أعمال المضاربين الذين يسعون إلى الحصول على أرباح من البلدان المثقلة بالتزامات ديون وعمليات سداد بصورة مفرطة.
    According to several former FDLR combatants, FDLR commanders are also drawing profits from gold mines in Walikale. UN ووفقا لما ذكره عدد من المقاتلين السابقين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، فإن قادة هذه القوات يحصلون أيضا على أرباح من مناجم الذهب في واليكالي.
    However, some questions remain on the notion of profits being made from public services. UN غير أنه ما زالت توجد بعض اﻷسئلة المطروحة بشأن فكرة جني أرباح من الخدمات العامة.
    As a club owner, he'd profit from the sale of any of his players. Open Subtitles كمالك نادي، سيكون له أرباح من بيع أيٍّ من لاعبيه
    Leaving some segments of the market unregulated, presumably to allow them to test higher-risk strategies and spur innovation, has instead been used to make profits from arbitrage vis-à-vis the regulated segments. UN ذلك أن ترك بعض قطاعات السوق دون تنظيم، ربما لتمكينها من اختبار استراتيجيات أشد خطورة وتشجيع الابتكار، قد استُغل بدلاً من ذلك لتحقيق أرباح من التحكيم في مواجهة القطاعات المنظَّمة.
    Leaving some segments of the market unregulated, presumably to allow them to test higher-risk strategies and spur innovation, has instead been used to make profits from arbitrage vis-à-vis the regulated segments. UN ذلك أن ترك بعض قطاعات السوق دون تنظيم، ربما لتمكينها من اختبار استراتيجيات أشد خطورة وتشجيع الابتكار، قد استُغل بدلاً من ذلك لتحقيق أرباح من التحكيم في مواجهة القطاعات المنظَّمة.
    However, the partial restoration of the refining capacity did not place KNPC in an economic position whereby it could achieve profits from those operations. UN إلا أن الاستعادة الجزئية لطاقة التكرير لم تضع شركة البترول الوطنية الكويتية في وضع اقتصادي يمكّنها من تحقيق أرباح من خلال تلك العمليات.
    Nothing yet, but Main Justice has confirmed that he used various charities to launder profits from offshore gambling, so... Open Subtitles لا شيء بعد ، لكن محكمة العدل الرئيسية أكدت أنه إستخدم جمعيات خيرية مُتعددة لغسيل أموال أرباح من لعب قُمار بخارج البلاد ، لذا
    Under such arrangements any profits from the sale of the output go to the owners. UN وبموجب هذه الترتيبات تذهب أي أرباح من بيع الناتج إلى الملاك)٨٣(.
    6. As an independent self-financing entity within the United Nations system, UNOPS does not seek to generate profits from services provided to clients. UN 6 - لا يسعى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بوصفه كيانا مستقلا ذاتي التمويل في منظومة الأمم المتحدة، إلى توليد أرباح من الخدمات التي يقدمها للعملاء.
    17- Continuous covering of big losses in accounts opened by a broker, by means of cash supplied form a certain investor; or transfer of profits from different accounts to the same investor. UN 17 - توفر تغطية متواصلة لخسائر كبيرة متواصلة في حسابات يفتحها سمسار باستخدام نقود يقوم بتزويدها مستثمر معين، أو تحويل أرباح من حسابات مختلفة إلى نفس المستثمر.
    272. The Group continues to investigate connections between supporters of the previous regime and the financing of insurgent activity using profits from sales of diamonds and gold. UN 272 - لا يزال الفريق يحقق في الصلات بين مؤيدي النظام السابق وتمويل أنشطة المتمردين باستخدام أرباح من مبيعات الماس والذهب.
    profits from empty boxes! Open Subtitles أرباح من صناديق فارغة
    1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities located or having their registered offices in its territory may be held liable when they have knowingly, through the agency of one or more persons responsible for their management or control, derived profits from or participated in the commission of offences referred to in this Convention. UN ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي توجد أو يوجد مكتبها الرئيسي في إقليم تلك الدولة إذا حصلت، بعِلم تام من شخص أو عدة أشخاص مسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، على أرباح من الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية أو شاركت في ارتكابها.
    1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities having their registered offices or carrying out activities in its territory are held liable when they have knowingly, through the agency of one or more persons responsible for their management or control, [derived profits from or] participated in the commission of offences referred to in this Convention. UN ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي يوجد مكتبها الرئيسي في إقليم تلك الدولة أو تمارس فيها أنشطتها إذا ]حصلت[، بعِلم تام من شخص أو عدة أشخاص مسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، ]على أرباح من[ الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية أو شاركت في ارتكابها.
    1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities having their registered offices or carrying out activities in its territory are held liable when they have knowingly, through the agency of one or more persons responsible for their management or control, [derived profits from or] participated in the commission of offences referred to in this Convention. UN ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي يوجد مكتبها الرئيسي في إقليم تلك الدولة أو تمارس فيها أنشطتها إذا ]حصلت[، بعِلم تام من شخص أو عدة أشخاص مسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، ]على أرباح من[ الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية أو شاركت في ارتكابها.
    5. The legal definition of the offence of money-laundering generally establishes as criminal acts the acquisition and utilization of property or profits from a particular criminal activity, so that such acts form a special category of the offence of receiving. UN ٥ - ينص التعريف القانوني لجريمة غسل اﻷموال عموما على أن الحصول على أموال أو أرباح من نشاط اجرامي معين واستغلالها يعتبران فعلين اجراميين بحيث يشكل هذان الفعلان فئة خاصة من جريمة تسلم مسروقات .
    The Panel finds that there is no evidence that KPC earned any profits from its existing stocks of crude oil resulting from the petroleum price increase during Iraq's occupation of Kuwait or from any other source through its overseas subsidiaries. UN 177- ويرى الفريق أنه لا يوجد أي دليل على أن مؤسسة البترول الكويتية حققت أية أرباح من مخزوناتها من النفط الخام نتيجة لزيادة أسعار النفط أثناء احتلال العراق للكويت أو من أي مصدر آخر عن طريق الشركات التابعة للمؤسسة في الخارج.
    The claim is for the loss of profits allegedly suffered in relation to the termination of contract No. 5/2/20 S/938. UN وتتعلق المطالبة بما تدعي الشركة أنها تكبدته من خسائر أرباح من جراء إنهاء العقد رقم 5/2/20 S/938.
    Making a profit from war! Open Subtitles تجني أرباح من الحرب!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus