"أرباع بحلول" - Traduction Arabe en Anglais

    • quarters by
        
    Only five least developed countries are close to achieving the target of reducing maternal mortality by three quarters by 2015. UN ويقترب خمسة فقط من أقل البلدان نموا من تحقيق هدف خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    At that pace, the continent falls far short of the Millennium Development Goal target of reducing the maternal mortality ratio by three quarters by 2015. UN ولن تتمكن القارة، إذا استمرت على هذه الوتيرة، من بلوغ إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    As a result, the target of reducing maternal mortality by three quarters by 2015 is out of reach, particularly in sub-Saharan Africa. UN ونتيجة لذلك، فإن هدف خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015 هو هدف بعيد المنال، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Regarding the question on health and maternal mortality rate, it recalled Zambia's commitment to the attainment of the MDGs and that it has pledged to reduce maternal mortality by three quarters by 2015. UN وفيما يتعلق بمسألة الصحة ومعدل الوفيات النفاسية، ذكّر الوفد بالتزام زامبيا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبتعهدها بخفض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    Fourthly, the Millennium development goals commit us to reducing child mortality by two thirds and maternal mortality by three quarters by 2015. UN وفي المقام الرابع إن أهداف الألفية في التنمية تلزمنا بتخفيض نسبة وفيات الأطفال بمقدار الثلثين، ووفيات الأمهات بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    We must aim to reduce maternal mortality by more than one third by 2010 if we are to succeed in reducing it by three quarters by 2015. UN ويجب أن نستهدف تخفيض معدلات وفيات الأمومة بما يتجاوز الثلث بحلول 2010، إن كنا نريد أن ننجح في تخفيضها بنسبة الثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    What we can say is that in very few of those countries are there signs of progress sufficient to meet the target of reducing the rate by three quarters by 2015, and that differences between regions remain huge. UN ويمكننا القول أن هناك في عدد قليل جدا من تلك البلدان مؤشرات على تقدم كافٍ لبلوغ هدف تخفيض المعدل بمقدار الثلاثة أرباع بحلول عام 2015، وأن الفروق بين المناطق تظل هائلة.
    Reducing maternal mortality by three quarters by 2015 UN زاي - خفض معدل وفيات الأمهات بثلاثة أرباع بحلول عام 2015
    48. At the Millennium Summit in 2000, States resolved to reduce maternal mortality by three quarters by the year 2015. UN 48- وفي مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، قررت الدول خفض وفيات الأمهات بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    Maternal mortality rate at 2 per 10,000 live births in 2003 has declined by over half since 1990, and is well on track to achieve reduction by three quarters by 2015. UN وقد انخفض معدل وفيات الأمهات النفاثية الذي بلغ 2 بين كل 000 10 مولود على قيد الحياة في عام 2003 بما يزيد عن النصف منذ عام 1990، ويسير في طريقه السليم لتحقيق تخفيض بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    Maternal mortality rate at 2 per 10,000 live births in 2003 has declined by over half since 1990, and is well on track to achieve reduction by three quarters by 2015. UN وقد انخفض معدل وفيات الأمهات النفاثية الذي بلغ 2 بين كل 000 10 مولود على قيد الحياة في عام 2003 بما يزيد عن النصف منذ عام 1990، ويسير في طريقه السليم لتحقيق تخفيض بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    However, the progress has been slow and not sufficient to achieve the Millennium Development Goal 5 target of reducing the maternal mortality ratio by three quarters by 2015. UN ومع ذلك، فقد كان التقدم بطيئا وغير كاف لبلوغ الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في خفض معدل وفيات الأمهات بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    (b) Reduction in the maternal mortality ratio by at least one third, in pursuit of the goal of reducing it by three quarters by 2015; UN (ب) خفض الوفيات النفاسية بمقدار الثلث على الأقل، عملا على تحقيق هدف تخفيضها بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015؛
    25. While the target for achieving Goal 5 is reducing maternal mortality by three quarters by 2015, its broader goal is improving maternal health. UN 25 - وبينما ترمي الأهداف الإنمائية للألفية إلى تخفيض معدل الوفيات النفاسية بمقدار الثلاثة أرباع بحلول عام 2015، فإن هدفها الأعم هو تحسين صحة الأم.
    Although the 2010 estimates show some countries achieving significant declines in the maternal mortality ratio (MMR), progress is well short of the 5.5 per cent annual decline needed to meet the MDG target of reducing the MMR by three quarters by 2015. UN ورغم أن تقديرات عام 2010 تظهر أن بعض البلدان تحقق انخفاضات كبيرة في نسبة وفيات الأمهات، فإن التقدم المحرز أقل بكثير من نسبة 5.5 في المائة سنويا اللازمة لتلبية هدف خفض معدل وفيات الأمهات من الأهداف الإنمائية للألفية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    Despite significant declines in maternal mortality globally, in some countries progress is still well short of meeting the 5.5 per cent annual decline required globally to reduce the maternal mortality ratio by three quarters by 2015. UN ورغم حدوث انخفاض كبير في معدل الوفيات النفاسية على الصعيد العالمي، لا يزال التقدم المحرز في بعض البلدان أقل بكثير من معدل تخفيضه سنويا بنسبة 5.5 في المائة المطلوب على الصعيد العالمي من أجل الحد من معدل الوفيات النفاسية بمقدار الثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    12. In 2000, world leaders committed to Millennium Development Goal 5, a target of which was which to reduce the maternal mortality ratio by three quarters by 2015. UN 12 - وفي عام 2000، تعهد زعماء العالم بتنفيذ الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وتتمثل إحدى غاياته في خفض نسبة الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    (b) Reduction in the maternal mortality ratio by at least one third, in pursuit of the goal of reducing it by three quarters by 2015; UN (ب) خفض نسبة وفيات الأمهات أثناء النفاس بنسبة الثلث على الأقل، عملا على تحقيق هدف تخفيضه بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015؛
    (b) Reduction in the maternal mortality ratio by at least one third, in pursuit of the goal of reducing it by three quarters by 2015; UN (ب) خفض نسبة وفيات الأمهات أثناء النفاس بنسبة الثلث على الأقل، عملا على تحقيق هدف تخفيضه بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015؛
    Regarding the questions from New Zealand and Malaysia regarding maternal mortality and HIV/AIDS, the delegation reiterated its goal to reduce maternal maternity by three quarters by 2015. UN وفيما يتعلق بسؤالي نيوزيلندا وماليزيا عن الوفيات النفاسية والوفيات بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أكّد الوفد من جديد هدف ماليزيا المتمثل في خفض عدد الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus