"أربعة أقاليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • four regions
        
    • four provinces
        
    • four districts
        
    The project will sponsor specialized prenatal facilities in four regions of our country where the quality of maternity care is inadequate. UN وهو سيرعى مرافق ما قبل الولادة المتخصصة في أربعة أقاليم من بلدنا، حيث نوعية رعاية الأمومة غير كافية.
    Alternative costing methodologies developed and tested in four regions and six countries. UN :: تطوير مناهج بديلة لحساب التكاليف واختبارها في أربعة أقاليم وستة بلدان.
    New regional courts of Grave Crimes in four regions were established to simplify the court application procedures, and administrative economic courts were created in seven regions. UN وأنشئت محاكم إقليمية جديدة معنية بالجرائم الخطيرة في أربعة أقاليم بهدف تبسيط الإجراءات التطبيقية للمحكمة، وأنشئت محاكم اقتصادية إدارية في سبعة أقاليم.
    He travelled to four provinces where there are large populations of displaced persons, namely, Kayanza, Kirundo, Muyinga and Muramvya. UN وقد زار أربعة أقاليم تأوي أعدادا كبيرة من المشردين، هي كيانزا وكيروندو وموينغا ومورامفيا.
    The mining of this road leading to Mutarara district, at the juncture of four provinces south of Malawi, had created the country's worst bottleneck for population movements. UN فتلغيم هذا الطريق المؤدي إلى مقاطعة موتارارا، في ملتقى أربعة أقاليم جنوب ملاوي، خلق أسوأ اختناق في تحركات السكان.
    The first programme addresses gender-based violence at the district level by providing new services for women, men and children in four districts over the forthcoming three years using a $1.3 million grant provided by the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN والبرنامج الأول يعالج العنف بسبب نوع الجنس على صعيد الأقاليم بتوفير خدمات جديدة للنساء والرجال والأطفال في أربعة أقاليم طوال السنوات الثلاث الوشيكة باستخدام منحة قدرها 1.3 مليون دولار وفرها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الأعمال الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    four regions in the northern highlands: five provinces in the highlands of La Libertad, three in Cajamarca, three in the Amazonas region and two districts in Ferreñafe Province in Lambayeque region UN منطقة المشروع: أربعة أقاليم في المرتفعات الشمالية، 5 مقاطعات في مرتفعات لاليبرتاد، و 3 مقاطعات في كاجاماركا، و 3 مقاطعات في إقليم الأمازون، ومنطقتان في مقاطعة فيرنا في إقليم لامبلييك
    She was informed that there are currently 55 judges in " Somaliland " , operating in four regions and 18 districts. UN فعلمت بأن هناك حاليا ٥٥ قاضيا في " أرض الصومال " ، يعملون في أربعة أقاليم و٨١ دائرة.
    Methodology of City Consultations, based on global learning, implemented in 30 cities in four regions and social agendas integrated in reform programmes. UN :: تنفيذ " منهجية مشاورات المدينة " ، القائمة على أساس التعلم العالمي، في 30 مدينة في أربعة أقاليم وإدماج الخطط الاجتماعية في برامج الإصلاح.
    Technical assistance activities will include four pilot projects on industrial chemicals in four regions and the introduction of a global forum on industrial chemicals management to be held in connection with the meetings of the conference of the parties to the Convention. UN 30 - ستشمل أنشطة المساعدة التقنية أربعة مشاريع تجريبية بشأن المواد الكيميائية الصناعية في أربعة أقاليم وإنشاء منتدى عالمي بشأن إدارة المواد الكيميائية الصناعية يُعقد بالاتصال مع اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    Implement the already identified partnership related to ozone-depleting substances and carry out an institutional, technical and cost-analysis study to ensure that the collection, transportation and destruction of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances can take place economically and in a sound manner in four regions. UN 2- تنفيذ الشراكة التي تم تحديدها بالفعل والمتصلة بالمواد المستنفدة للأوزون، والقيام بدراسة مؤسسية، وتقنية وتحليل تكاليفي لضمان أن يتم جمع المواد المستنفدة للأوزون ونقلها وتدميرها، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى بصورة اقتصادية سليمة، وبأسلوب سليم في أربعة أقاليم.
    Implement the already identified partnership related to ozone-depleting substances and carry out an institutional, technical and cost-analysis study to ensure that the collection, transportation and destruction of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances can take place economically and in a sound manner in four regions. UN 2 - تنفيذ الشراكة التي تم تحديدها بالفعل والمتصلة بالمواد المستنفدة للأوزون، والقيام بدراسة مؤسسية، وتقنية وتحليل تكاليفي لضمان أن يتم جمع المواد المستنفدة للأوزون ونقلها وتدميرها، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى بصورة اقتصادية سليمة، وبأسلوب سليم في أربعة أقاليم.
    (a) Regional training facilities established in four regions and curriculums developed for national and regional courses on urban safety, local crime and violence prevention, urban policing (6) UN (أ) أنشئت مرافق تدريب إقليمية في أربعة أقاليم ووضعت مناهج لدورات وطنية وإقليمية عن السلامة الحضرية، والجريمة المحلية ومنع العنف، والمراقبة البيئية (6)
    (a) Housing finance and municipal finance strategies and policy improvement to local governments in four regions (in collaboration with HSFD, RTCD) (4) UN (أ) تحسين استراتيجيات وسياسات تمويل الإسكان والتمويل البلدي للحكومات المحلية في أربعة أقاليم (بالتعاون مع شعبة تمويل المستوطنات البشرية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (4)
    Implement the already identified partnership related to ozone-depleting substances and carry out an institutional, technical and cost-analysis study to ensure that the collection, transportation and destruction of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances can take place economically and in a sound manner in four regions. UN 2- تنفيذ الشراكة التي تم تحديدها بالفعل والمتصلة بالمواد المستنفدة للأوزون، والقيام بدراسة مؤسسية، وتقنية وتحليل تكاليفي لضمان أن يتم جمع المواد المستنفدة للأوزون ونقلها وتدميرها، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى بصورة اقتصادية سليمة، وبأسلوب سليم في أربعة أقاليم.
    MRG and JS5 reported that, since 2010, Ethiopia introduced the villagization programmes aimed at relocating 1.5 million people in four regions: Gambella, Afar, Somali and Benishangul-Gumuz. UN فقد أفاد كل من فريق حقوق الأقليات والورقة المشتركة 5 بأن إثيوبيا اعتمدت منذ عام 2010 برامج لتنمية القرى تهدف إلى تغيير أماكن سكن 1.5 مليون شخص في أربعة أقاليم هي: غامبيلا، وعفر، والمنطقة الصومالية، وبني شنغول - غوموز(121).
    Today local executive authorities are considering the creation of crisis centres in four provinces in which such services are not available. UN وفي الوقت الحالي تقوم الهيئات التنفيذية المحلية بدراسة إمكانية إنشاء مراكز إدارة الأزمات في أربعة أقاليم في الجمهورية ما زال لا يوجد بها مثل هذه المراكز.
    Pakistan Atomic Energy Commission's (PAEC) 13 Cancer Hospitals in four provinces are already providing diagnosis and treatment facilities to cancer patients, nine new cancer hospitals are in the process of construction. UN ويقدم 13 مستشفى تابعة للجنة الباكستانية للطاقة الذرية في أربعة أقاليم خدمات التحاليل المخبرية والعلاج لمرضى السرطان، ويجري حالياً بناء تسعة مستشفيات جديدة لعلاج السرطان.
    The Government also reported significant infrastructure damage affecting roads and bridges, and stated that over 30,600 hectares of arable land were affected, mainly in four provinces. UN وأفادت الحكومة أيضا بحدوث ضرر كبير في البنية التحتية أثر على الطـرق والكباري، وذكرت أن أكثر مـن 600 30 هكتار من الأراضي الصالحة للزراعة قد أُضيرت، في أربعة أقاليم أساسا.
    four provinces or autonomous regions—Heilongjiang, Gansu, Nei Mongol and Xinjiang—and a group of agricultural counties have been chosen as test areas for investigation of typological and acreage changes in land; UN اختيرت أربعة أقاليم أو مناطق مستقلة ذاتيا هي هايلونجيانغ وغانسو ونايمونغول وكسينجيانغ - وكذلك مجموعة من المقاطعات الزراعية ، كمناطق اختبار لاستقصاء التغيرات الطوبوغرافية والمساحية لﻷراضي ؛
    This process included consultative meeting organized by the Ministry of Women's Affairs and NGOs in four provinces and in the national consultative forums and workshops. UN وشملت هذه العملية اجتماعا تشاوريا نظمته وزارة شؤون المرأة ومنظمات غير حكومية في أربعة أقاليم وفي منتديات التشاور وحلقات العمل الوطنية.
    By late May 2009, fighting had come to an end and close to 280,000 IDPs had been registered and accommodated in 41 sites spread across four districts. UN وفي أواخر أيار/مايو 2009، توقف القتال وسُجِّل ما يناهز 000 280 مشرد داخلياً تمّ إيواؤهم في 41 موقعاً موزعةً على أربعة أقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus