"أربعة صحفيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • four journalists
        
    Assassinations with a possible political motivation, including the murder of four journalists, have not been seriously investigated. UN فلم يجرِ تحقيق جاد في الاغتيالات لدوافع سياسية محتملة، بما في ذلك اغتيال أربعة صحفيين.
    One foreign and two Georgian journalists have died and four journalists have been wounded in the exercise of their professional functions. UN :: وتوفي صحفي أجنبي وصحفيان جورجيان وجرح أربعة صحفيين أثناء أداء واجبهم المهني.
    The Office of the High Commissioner in Colombia was informed that in 1997 four journalists had been murdered precisely because of their work as journalists. UN وقد استلم مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوي تفيد عن مقتل أربعة صحفيين خلال العام ٧٩٩١، لقيامهم بأنشطتهم المهنية.
    The Court also arranged for four journalists from the Democratic Republic of the Congo to come to The Hague to cover the judicial proceedings. UN ورتبت المحكمة أيضاً لكي يأتي أربعة صحفيين من جمهورية الكونغو إلى لاهاي لتغطية الإجراءات القضائية.
    four journalists were being detained in Israeli prisons. UN ويوجد أربعة صحفيين قيـد الاحتجــاز في السجون الإسرائيلية.
    In addition, four journalists from Ghana, Kenya, Madagascar and Swaziland, sponsored by the Friedrich Ebert Foundation, are also participating. UN هذا فضلا عن أربعة صحفيين من سوازيلند وغانا ومدغشقر وكينيا جاءوا برعاية من مؤسسة فروريش إيبرت.
    For instance, no one has been arrested and prosecuted in relation to the killings of four journalists and murder attempts on several others in recent years. UN مثلا، لم يُعتقل ولم يقدم إلى المحاكمة أحد في مقتل أربعة صحفيين ومحاولة اغتيال آخرين عديدين في السنوات اﻷخيرة.
    four journalists sponsored by the Friedrich Ebert Foundation of Germany will also take part. UN كما سيشترك في هذا البرنامج أربعة صحفيين برعاية مؤسسة فريدريتش إيبرت اﻷلمانية.
    four journalists have also been killed, and about 160 UNOSOM personnel have been wounded. UN كما قتل أربعة صحفيين وجرح ١٦٠ من أفراد العملية.
    four journalists from RTV Montenegro were suspended on 9 September 1991 by a decision of the General Manager. UN ١٤٦- وأوقف أربعة صحفيين من محطة إذاعة وتليفزيون الجبل اﻷسود يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بموجب قرار من المدير العام.
    Police severely beat a protester at the march, which was peaceful, and detained four journalists who covered it. UN وانهالت الشرطة بالضرب المبرح على أحد المحتجين المشاركين في المسيرة، التي كانت سلمية، واحتجزت أربعة صحفيين كانوا يغطونها.
    The Council also received briefings from four journalists, Kathleen Carroll, Richard Engel, Ghaith Abdul-Ahad and Mustafa Haji Abdinur, which marked the first time that journalists had briefed the Security Council. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات قدمها أربعة صحفيين هم كاثلين كارول وريتشارد إينغل وغيث عبد الأحد ومصطفي حاجي عبد النور، فيما يعد المرة الأولى التي يقدم فيها صحفيون إحاطات إلى مجلس الأمن.
    The Council also received briefings from four journalists: Kathleen Carroll, Richard Engel, Ghaith Abdul-Ahad and Mustafa Haji Abdinur, which marked the first time that journalists had briefed the Council. UN وتلقى المجلس أيضاً إحاطات من أربعة صحفيين هم: كاثلين كارول وريتشارد إنغل وغياث عبد الأحد ومصطفى حاجي عبد النور، وكانت تلك المرة هي الأولى التي قدم فيها صحفيون إحاطات إلى المجلس.
    Extremely violent clashes broke out in front of Orient House where Border Policemen and soldiers fired rubber bullets at demonstrators and beat four journalists. UN واندلعت اشتباكات عنيفة للغاية أمام بيت الشرق، عندما أطلق أفراد شرطة الحدود والجنود طلقات مطاطية على المتظاهرين وضربوا أربعة صحفيين.
    four journalists from RTV Montenegro were suspended on 9 September 1991 by a decision of the General Manager. UN ١٤٦- وأوقف أربعة صحفيين من محطة إذاعة وتليفزيون الجبل اﻷسود يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بموجب قرار من المدير العام.
    47. On 2 July 2005, four journalists were detained by the National Security Directorate (NSD) in Kunar Province where they were investigating an attack on a Coalition forces helicopter and the subsequent aerial bombardment by Coalition forces of two areas in the Nangalam Valley in which at least 27 people, including civilians, were killed. UN 47- وفي 2 تموز/يوليه 2005، احتجزت دائرة الأمن الوطني أربعة صحفيين في مقاطعة كونار عندما كانوا يقومون بالتحقيق بشأن الهجوم على طائرة مروحية لقوات التحالف وما لحقها من قصف جوي من جانب قوات التحالف لمنطقتين في سهل نانغالام قتل فيها ما لا يقل عن 27 شخصاً بمن فيهم مدنيون.
    15. During the night of 7 to 8 October 1995, anti-terror police reportedly arrested four journalists and three staff members of the weekly Atilim, in Istanbul. UN ٥١- وقيل بأن شرطة مكافحة اﻹرهاب اعتقلت ليلة ٧ إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ أربعة صحفيين وثلاثة من موظفي مجلة آتيليم اﻷسبوعية في اسطنبول.
    AI mentioned that at least four journalists have been imprisoned since 2005 for attempting to enter two neighbouring countries. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أن أربعة صحفيين على الأقل قد سجنوا منذ عام 2005 لمحاولتهم الدخول إلى بلدين مجاورين(64).
    According to a Constitutional Court decision, four journalists who had been subjected to inhuman treatment would have to take their case to another court in order to obtain damages for the violation of their fundamental rights. UN 51- وأضاف أنه وفقاً لما جاء في قرار المحكمة الدستورية، هناك أربعة صحفيين تعرضوا لمعاملة غير إنسانية من شأنهم أن يعرضوا قضيتهم على محكمة أخرى من أجل جبر الضرر الذي لحق بهم جراء انتهاك حقوقهم الأساسية.
    A recent incident was the abduction of four journalists of a pro-Government television station, one of whom was killed and the rest released, and the killing of another journalist working for a State-run television station by the Free Syrian Army on 10 and 11 August, respectively. UN وثمة حادثة وقعت مؤخراً وهي اختطاف أربعة صحفيين من محطة تلفزيون موالية للحكومة، واحد منهم قُتل وأُطلق سراح البقية؛ وقَتْل صحفي آخر يعمل لحساب محطة تلفزيون تديرها الدولة، على يد الجيش السوري الحر في يومي 10 و 11 آب/أغسطس، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus