"أربعة مشاريع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • four projects in
        
    • of four projects
        
    :: Goal 6: four projects in India and Mozambique UN :: الهدف 6: أربعة مشاريع في موزامبيق والهند
    four projects in this category have received approximately 2 million euros, while four more projects are in the process of being approved. UN وتلقت أربعة مشاريع في هذه الفئة ما يقارب مليوني يورو، وتوجد أربعة مشاريع أخرى قيد الموافقة.
    The claim arises out of services provided by National Engineering to Iraq on four projects in Iraq. UN وقد نشأت هذه المطالبة عن خدمات قدمتها شركة الخدمات الهندسية إلى العراق بشأن أربعة مشاريع في العراق.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, IMP Metall was involved in four projects in Iraq. UN وكانت أي إم بي ميتال، عند غزو العراق واحتلاله الكويت، تعمل في أربعة مشاريع في العراق.
    With respect to the need for a strategic approach to security, the Department of Safety and Security was currently engaged in four projects: in Iraq, Afghanistan, the Sudan and, most recently, Somalia. UN وفيما يتعلق بالحاجة إلى إتباع نهج استراتيجي إزاء الأمن، فإن إدارة شؤون السلامة والأمن منخرطة حاليا في أربعة مشاريع: في العراق وأفغانستان والسودان ومؤخرا جدا في الصومال.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait it was a subcontractor on four projects in Kuwait and one project in Iraq. UN ووقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كان لدى الشركة أربعة عقود من الباطن لتنفيذ أربعة مشاريع في الكويت ومشروع واحد في العراق.
    In the framework of the IAEA technical cooperation programme the Czech Republic contributed to four projects in countries of the former Soviet Union in 2003. UN وفي إطار برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني، أسهمت الجمهورية التشيكية في أربعة مشاريع في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق خلال عام 2003.
    four projects in that area were completed in 2004. UN 25- وأُنجزت أربعة مشاريع في هذا المجال في عام 2004.
    33. The Office continued to support implementation, in cooperation with local NGOs, of four projects in the framework of the human rights programme funded by the Government of Switzerland. UN 33 - واصل المكتب دعم تنفيذ أربعة مشاريع في إطار برنامج حقوق الإنسان الذي تموله حكومة سويسرا، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    At the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, it was engaged on four projects in Baghdad and three in Kuwait City for the manufacture, testing, transfer to site, excavation, laying, and installation of cable circuits and accessories. UN وعند غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت الشركة تعمل في أربعة مشاريع في بغداد وثلاثة في مدينة الكويت، تتعلق بصنع الدوائر الكابلية وملحقاتها واختبارها ونقلها إلى المواقع المخصّصة، وأعمال الحفر المتعلقة بها، وتركيبها.
    As of September 1995, the donor community had announced the contribution, via distinct funding mechanisms, of $4.23 million, which will allow for four projects in the areas of public security and administration of justice to be implemented. UN وفي إيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كانت مجموعة المانحين قد أعلنت عن المساهمة، من خلال آليات محددة للتمويل، بمبلغ ٤,٢٣ ملايين دولار، مما سيتيح تنفيذ أربعة مشاريع في مجالي اﻷمن العام وإقامة العدل.
    Azerbaijan is cooperating closely with IAEA and in the course of talks between Azerbaijan and the Agency agreement was reached on undertaking four projects in the framework of the Technical Cooperation Programme for 2003-2004: UN وتتعاون أذربيجان تعاونا وثيقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وخلال المحادثات التي جرت بين أذربيجان والوكالة، جرى التوصل إلى اتفاق حول إقامة أربعة مشاريع في إطار برنامج التعاون التقني للفترة 2003-2004:
    As noted above, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Chiyoda was engaged as a contractor on four projects in Iraq. UN 357- وكما سبقت الإشارة، كانت شيودا، حين غزو العراق واحتلاله للكويت، قد تعاقدت بشأن أربعة مشاريع في العراق، بحثت ثلاثة منها أعلاه عند الحديث عن مطالبة شيودا بخصوص الخسائر المتصلة بعقود.
    Starting from 1997, the international organization Médecins sans Frontières Netherlands implemented four projects in Tajikistan, supplying food and medicines, carrying out repair and reconstruction work, holding seminars on the legal protection of the mentally ill and implementing the " Mental health of society " programme; UN ابتداء من عام 1997 قامت المنظمة الدولية - " أطباء بلا حدود " - هولندا بتنفيذ أربعة مشاريع في طاجيكستان، توفر في إطارها الأغذية والأدوية، وتضطلع بأعمال الإصلاح والتعمير، وتعقد الحلقات الدراسية بشأن الحماية القانونية للمرضى عقلياً وتنفذ برنامج " الصحة العقلية للمجتمع " ؛
    54. UNDP reported a number of cases of fraud and presumptive fraud to the Board, including one case involving suspected irregularities in National Implementation Modality procurement procedures affecting four projects in one country in Latin America. UN ٥٤ - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بعدد من حالات الغش والغش المفترَض، بما في ذلك حالة واحدة تنطوي على ما اشتبه في أنها مخالفات لإجراءات الشراء المبينة في طريقة التنفيذ الوطنية مست أربعة مشاريع في بلد واحد في أمريكا اللاتينية.
    As for Bulgaria and Romania, which acceded to the EU in 2007, the number of projects is limited (four projects in the period 2008 - 2011). UN وفيما يتعلق ببلغاريا ورومانيا اللتين انضمتا إلى الاتحاد الأوروبي عام 2007، ظل عدد المشاريع فيهما محدوداً (أربعة مشاريع في الفترة 2008-2011).
    44. The Human Rights Office continued to support implementation, in cooperation with local non-governmental organizations, of four projects in the areas of domestic violence, free legal assistance, psychological assistance to detainees, and general human rights awareness. UN 44 - وواصل المكتب، بالتعاون مع منظمات غير حكومية محلية، تقديم الدعم لتنفيذ أربعة مشاريع في مجالات العنف المنزلي، والمساعدة القانونية المجانية، والمساعدة النفسية للمحتجزين، والتوعية العامة بحقوق الإنسان.
    The various serious issues of a financial nature included incomplete documentation and the lack of audit trail as regards the liquidation of advances; (b) in the report on the audit of four projects in another country in Africa, the level of internal control regarding the procurement activities under the Japanese Procurement Programme was considered satisfactory. UN وشملت المسائل الخطيرة المتعددة ذات الطابع المالي عدم التوثيق الكامل وعدم إجراء عملية مراجعة فيما يتصل بتصفية السلف؛ (ب) في تقرير مراجعة حسابات أربعة مشاريع في بلد آخر في أفريقيا، أعتبر مستوى الرقابة الداخلية فيما يتصل بأنشطة الشراء المبذولة في إطار برنامج الشراء الياباني مرضيا.
    The evaluation of four projects in the Baltic region, aimed at strengthening national drug enforcement structures, found that the projects had led to improvements in the capacity to conduct investigations, in coordination between various law enforcement services, and in cooperation on a subregional basis. UN ٩٩ - وتوصل تقييم أربعة مشاريع في منطقة البلطيق ، تهدف الى تعزيز البنيات اﻷساسية الوطنية لانفاذ قوانين المخدرات والمؤثرات العقلية ، الى أن المشاريع أدت الى تحسينات في القدرة على اجراء التحريات ، وفي التنسيق بين مختلف دوائر انفاذ القوانين ، وفي التعاون على أساس دون اقليمي .
    47. United Nations Sudano-Sahelian Office (UNSO). Several evaluation exercises were carried out during 1992. Of note was the evaluation of the UNSO/Sweden Sahel programme. This covers four projects in local-level natural resources management, located in Burkina Faso, Niger and Senegal. UN ٤٧ - مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية - الساحلية - أجريت عدة عمليات تقييم خلال عام ١٩٩٢، جدير بالذكر منها تقييم البرنامج المشترك بين المكتب والسويد والخاص بالمنطقة السودانية الساحلية، ويشمل هذا التقييم أربعة مشاريع في مجال إدارة الموارد الطبيعية على المستوى المحلي، توجد في بوركينا فاصو والسنغال والنيجر.
    An independent outcome evaluation of four projects within its e-governance portfolio found that the UNDP approach to ICT in the service of public reform was highly strategic. UN وتوصل تقييم مستقل لنتائج أربعة مشاريع في حافظة الإدارة الإلكترونية إلى أن نهج البرنامج الإنمائي في التعامل مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لخدمة الإصلاح كان نهجا استراتيجيا إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus