four of them were sentenced to one year in prison, two, to eight months and two, to six months, while three were acquitted. | UN | وحكم بالسجن على أربعة منهم لمدة سنة، وعلى اثنين لمدة ثمانية أشهر، واثنين آخرين لمدة ستة أشهر، بينما تمت تبرئة ثلاثة. |
four of them were sentenced to one year in prison, two, to eight months and two, to six months, while three were acquitted. | UN | وحكم بالسجن على أربعة منهم لمدة سنة، وعلى اثنين لمدة ثمانية أشهر، واثنين آخرين لمدة ستة أشهر، بينما تمت تبرئة ثلاثة. |
four of them had been tied together and suffered wounds on various parts of the body indicating torture. | UN | وقدر رُبط أربعة منهم معاً وأصيبوا بجروح في شتى أنحاء أجسامهم مما يشير إلى حدوث تعذيب. |
In addition, nine Israeli soldiers were killed during the fighting inside the Gaza strip, four of whom as a result of friendly fire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُتل تسعة جنود إسرائيليين أثناء القتال الواقع داخل قطاع غزة، مات أربعة منهم نتيجة لنيران صديقة. |
There are signs that four of them were executed after their arrest by the Israeli occupying forces. | UN | وثمة علامات تشير إلى أن أربعة منهم أعدموا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي بعد اعتقالهم. |
We went out together this morning and engaged four of them. | Open Subtitles | لقد ذهبنا سوية صباح اليوم و تشارك مع أربعة منهم |
four of them ought to be coming over that ridge soon. | Open Subtitles | الساعة 8: 45 سيأتى أربعة منهم من هذا الجسر قريباً |
Some monks and nuns were beaten up and four of them were sexually assaulted. | UN | وتعرض بعض الرهبان والراهبات للضرب واعتدي جنسياً على أربعة منهم. |
Ten Israeli soldiers were killed during the offensive, four of them in a friendly fire incident, and 336 were injured. | UN | وقتل، خلال الهجوم، عشرة جنود إسرائيليين، أربعة منهم بنيران صديقة، وأصيب 336 جنديا بجروح. |
The young men had been handcuffed and four of them also blindfolded. | UN | وكان الشبان مكبَّلي الأيدي وقد عُصبت أعين أربعة منهم أيضاً. |
Ten Israelis were killed in the explosion and over 50 were wounded, four of them critically. | UN | وقُتل في الانفجار عشرة إسرائيليين وجرح ما يزيد على 50 شخصا، أربعة منهم إصاباتهم حرجة. |
Nine persons were killed outright and seven who were wounded were taken to the hospital, where four of them died. | UN | وتوفي تسعة أشخاص على الفور ونقل سبعة جرحى إلى المستشفى حيث مات أربعة منهم. |
four of them held a press conference on the Summit Outcome, focusing on their areas of advocacy. Exhibitions | UN | وقد عقد أربعة منهم مؤتمرا صحفيا بشأن نتائج القمة، مركِّزين على مجالات الدعوة لكل منهم. |
At the time of the drafting of the present report, four of them still remain in detention despite strong UNMEE protests. | UN | وكان أربعة منهم ما زالوا محتجزين عند إعداد هذا التقرير رغم الاحتجاجات الشديدة للبعثة. |
four of them came from lower instance courts; one had never decided on appeal in his career. | UN | وكان أربعة منهم ينتمون إلى محاكم أدنى درجة؛ ولم يسبق لأحدهم البت في قضية استئنافية واحدة طوال كامل حياته المهنية. |
So far, the three-year grants under this programme have been awarded to five people, four of them women. | UN | وحتى الآن، حصل خمسة أشخاص، أربعة منهم من النساء، على منحة مدتها ثلاث سنوات للعمل في هذا البرنامج. |
four of them said that the situation had changed completely over the previous two years, since the arrival of the new director and the removal of some of the guards. | UN | وقال أربعة منهم إن الوضع تغير كلية خلال العامين الماضيين منذ وصول المدير الجديد وإبعاد بعض الحراس. |
In addition, nine Israeli soldiers were killed during the fighting inside the Gaza strip, four of whom as a result of friendly fire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُتل تسعة جنود إسرائيليين أثناء القتال الواقع داخل قطاع غزة، مات أربعة منهم نتيجة لنيران صديقة. |
The human rights section also monitored the Carrefour-Feuilles trial of six police officers, four of whom were convicted of murder. | UN | وقام قسم حقوق الإنسان أيضا برصد محاكمة ستة من ضباط الشرطة في كارفور فوي، ثبتت إدانة أربعة منهم في اقتراف جرائم قتل. |
four were killed and three wounded. | UN | ولقي أربعة منهم مصرعهم، وأصيب ثلاثة آخرون. |
Participants in the 1999 programme, including four sponsored by the Friedrich Ebert Foundation of Germany, are from Angola, Azerbaijan, Barbados, Croatia, Cuba, Equatorial Guinea, Lesotho, Madagascar, Malawi, Morocco, Mozambique, Myanmar, Nigeria, Oman, Panama, Papua New Guinea, the Russian Federation, Senegal, Sri Lanka and Uruguay. | UN | وقد جاء المشاركون في برنامج عام ١٩٩٩، من الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وأنغولا، وأوروغواي، وبابوا غينيا الجديدة، وبربادوس، وبنما، وسري لانكا، والسنغال، وعمان، وغينيا الاستوائية، وكرواتيا، وكوبا، وليسوتو، ومدغشقر، والمغرب، وملاوي، وموزامبيق، وميانمار، ونيجيريا. وترعى أربعة منهم المؤسسة اﻷلمانية فريدريتش إبرت. |
At least Four have expressed written or verbal threats. | Open Subtitles | أربعة منهم على الأقل أبدوا تهديداتٍ كتابية أو لفظية |
They're awful messy, but there was four of'em. | Open Subtitles | إنهم يبدو بحال فظيعه لكن كان هناك أربعة منهم |
During the clashes, numerous civilians were arbitrarily arrested; according to information provided to the mission, at least four people were subjected to torture while in detention. | UN | وخلال هذه الصدامات، اعتُقل تعسفاً الكثيرون من المدنيين، وتعرض أربعة منهم على الأقل للتعذيب أثناء الاحتجاز، وفقاً للمعلومات المقدمة إلى البعثة. |
OIOS observed that the invitation to bid had been sent to 13 trade contractors, four of which were not on the list of bidders. | UN | ولاحظ المكتب أن الدعوة إلى تقديم العطاءات أرسلت إلى 13 مقاول أشغال حرفية، لم يكن أربعة منهم على قائمة مقدمي العطاءات. |
UNIFIL is also supported by 53 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon, of whom four are women. | UN | ويدعم القوة أيضا 53 مراقبا عسكريا من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، أربعة منهم من النساء. |