"أربعة من أصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • four out of
        
    • four of the
        
    Since the country gained its independence in 1960, four out of five Presidents have been removed from power by unconstitutional means. UN ومنذ أن نال البلد استقلاله في عام 1960، جرت إزاحة أربعة من أصل خمسة رؤساء عن السلطة بوسائل غير دستورية.
    Further, four out of five thematic specialists were South African. UN وعلاوة على ذلك، كان أربعة من أصل خمسة أخصائيين مواضيعيين من جنوب أفريقيا.
    four out of nine country office survey respondents reported having carried out an evaluation in the past two years. UN وأبلغ أربعة من أصل تسعة مجيبين على الدراسة الاستقصائية في المكاتب القطرية بأنهم أجروا تقييما في العامين الماضيين.
    Repayments have already begun on four of the five loans, with the repayment rate standing at 100 per cent. UN فقد بدأت عمليات السداد بالفعل بشأن أربعة من أصل خمسة قروض بحيث بلغ معدل السداد نسبة 100 في المائة.
    The project was significantly understaffed in four of the seven functional areas. UN وقد عانى المشروع من قلة عدد الموظفين بقدر كبير في أربعة من أصل سبعة مجالات وظيفية.
    You ranked number one in four out of the five categories. Open Subtitles لقد حصلتم على المركز الأول في أربعة من أصل خمسة فئات
    four out of five people -- No, we stole your security men, too, so... it's a dry heat. Open Subtitles أربعة من أصل خمسة أشخاص لا يتلقّون أخبارهم بعد الآن من التلفزيون أو الراديو
    four out of five doctors prefer sleeping with someone outside of their profession. Open Subtitles أربعة من أصل خمسة أطباء ، يفضّلون إقامة علاقة مع شخص من خارج مهنتهم
    four out of seven country offices responding to the country office survey volunteered that more evaluation training and expertise is needed at the country level to strengthen the evaluation function. UN وأفادت أربعة من أصل سبعة مكاتب قطرية أجابت على الدراسة الاستقصائية التي شملت المكاتب القطرية بأنه يتعين توفير المزيد من التدريب والخبرات في مجال التقييم على المستوى القطري لتعزيز مهمة التقييم.
    Populations are even more urbanized in Latin America and the Caribbean, where four out of every five people currently live in cities. UN وتتضح الملامح الحضرية لدى سكان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث يقيم كل أربعة من أصل خمسة مواطنين حالياً في المدن.
    Sub-Saharan Africa faced widespread decent work deficits prior to the crisis -- more than three quarters of workers are in vulnerable employment while around four out of five workers and their families are living on less than $2 per person per day. UN وواجهت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى قبل الأزمة عجزا كبيرا في معدلات العمل اللائق، حيث يزاول أكثر من ثلاثة أرباع العمال أعمالا غير مستقرة، فيما يعيش نحو أربعة من أصل خمسة عمال وأسرهم بأقل من دولارين للشخص في اليوم.
    Florrick won a meager four out of 99 counties: Open Subtitles فوز هزيل أربعة من أصل 99 محافظة
    four out of ten visits to places like Chuck E. Cheese would not have occurred. Open Subtitles أربعة من أصل عشرة زيارات لأماكن مثل دمية "تشاكي تشيز" لم يكن ليحدث.
    The 34 projects in Asia benefited four out of the five OIC countries in the region (with the exception of Afghanistan). UN ونفعت المشاريع اﻟ ٣٤ الموجودة في آسيا أربعة من أصل خمسة من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي في المنطقة )باستثناء أفغانستان(.
    four out of five reports issued by JIU in 2011 include specific recommendations relevant to UNFPA. UN 3 - تتضمن أربعة من أصل التقارير الخمسة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011 توصيات محددة ذات صلة بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    He pointed out that four of the five Board members were indigenous and that the Board made all its decisions by consensus. UN وأشار إلى أن أربعة من أصل خمسة أعضاء في المجلس هم من السكان اﻷصليين وأن المجلس يتخذ جميع مقرراته بتوافق اﻵراء.
    This is because four of the six potential candidates would have dealt with the case already: one Judge would have confirmed the indictment and three other Judges would have delivered the trial decision. UN ومرد ذلك أن أربعة من أصل ستة من المرشحين المحتملين يكون قد سبق لهم أن تناولوا القضية: يكون أحد القضاة قد ثبت الاتهام، والقضاة الثلاثة اﻵخرون قد أصدروا الحكم فيها.
    Now all the strongholds of Byzantine Orthodoxy were under Muslim control including four of the five ancient Patriarchates. Open Subtitles الآن كانت كل معاقل الأرثوذكسية البيزنطية تحت السيطرة الإسلامية بما في ذلك أربعة من أصل خمسة بطريركيات قديمة
    The current status of the regional architecture is summarized as follows: four of the six regional offices have been set up, with varying levels of staffing completed. UN ويمكن إيجاز الحالة الراهنة للهيكل الإقليمي على النحو التالي: أنشئت أربعة من أصل ستة مكاتب إقليمية، تم استكمال الملاك الوظيفي فيها بدرجات متفاوتة.
    15. The geographic location of the United Nations Logistics Base permits it to utilize four of the five satellites on which the United Nations currently leases transponder space. UN ١٥ - يسمح الموقع الجغرافي لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات باستخدام أربعة من أصل السواتل الخمسة التي تستأجر اﻷمم المتحدة عليها حاليا حيزا للجهاز المرسل المستجيب.
    four of the seven expected outputs of the Office of the Prosecutor were the same as those for the biennium 2008-2009. UN وكان أربعة من أصل سبعة نواتج متوقعة لمكتب المدعي العام نفس النواتج عن فترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus