"أربعين سنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • forty years
        
    forty years ago another man was against the law. Open Subtitles قبل أربعين سنة كان رجل آخر مخالف للقانون
    forty years later, nothing had changed. UN وبعد انقضاء أربعين سنة على ذلك، لم يتغير أي شيء.
    forty years later, despite its extremely scant resources, UNIDO had successfully led the debates on the role of industry in development, giving industrial development a human dimension and linking it to sustainability criteria. UN وبعد أربعين سنة من ذلك الحدث، نجحت اليونيدو، رغم مواردها الضئيلة للغاية، في إدارة المناقشات حول دور الصناعة في التنمية، وأعطت التنمية الصناعية بعدا إنسانيا من خلال ربطها بمعيار الاستدامة.
    UNCTAD's forty years in the field of trade and development should help in responding to these expectations. UN وينبغي للخبرة التي اكتسبها الأونكتاد في مجال التجارة والتنمية على مدى أربعين سنة أن تساعد في الاستجابة لهذه التوقعات.
    The text of the articles reflected the balance that the Commission had taken more than forty years to achieve. UN وإن نص المواد يعكس التوازن الذي استغرق تحقيقه أكثر من أربعين سنة من اللجنة.
    forty years after the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) entered into force, we are still living in a world with nuclear weapons. UN بعد أربعين سنة على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ، لا نزال نعيش في عالم يحتوي على الأسلحة النووية.
    That is why, for forty years now, no one has heard the canary's song near a spring. Open Subtitles ولهذا السبب منذو أربعين سنة لم يسمع أحد طائر الكناري يغرد قرب الينبوع
    forty years ago, when you were young, why did you leave the South? Open Subtitles عندما كنتِ شابة قبل أربعين سنة لماذا رحلتِ عن الجنوب؟
    Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. UN والفلسطينيون يناضلون من أجل هذه المثل ذاتها منذ أربعين سنة ولم يكن لذلك من نتيجة سوى إنكار طموحاتهم بالقوة وتجاهل طلباتهم للحماية.
    forty years had elapsed since the launching of Landsat, the longest running civilian Earth observation programme. UN ٦ - وأضاف قائلا إن أربعين سنة قد انقضت منذ إطلاق الساتل لاندسات، وهو أطول برنامج مدني عامل لرصد الأرض.
    One State, the legal system of which required implementing acts, reported that the Convention was ratified over forty years ago, but the Convention was not in force in that State as no legislative act had been adopted. UN وأفادت دولة، يشترط نظامها القانوني اعتماد قوانين منفّذة، بأنه كان قد صدّق على الاتفاقية قبل أكثر من أربعين سنة لكنها ليست نافذة في تلك الدولة بسبب عدم اعتماد قانون تشريعي لها.
    The punishment for the qualified form referred to in paragraph 2 of that article, which exists if the act caused the death of one or more persons, is minimum ten and maximum forty years in prison. UN أما العقوبة المنصوص عليها بالنسبة للشكل المحدد المشار إليه في الفقرة 2 من تلك المادة، والذي يقوم إذا تسبب العمل في وفاة شخص واحد أو أكثر، فهي السجن مدة أدناها عشر سنوات وأقصاها أربعين سنة.
    WHEREAS: The people of Cuba have been victims of numerous acts of terrorism which have caused serious harm to people, as well as moral prejudice and property damage, for over forty years. UN وحيث أن: الشعب الكوبي قد تعرض لأعمال إرهابية عديدة تسببت في خسائر بشرية وأضرار أدبية ومادية جسيمة على مدى أكثر من أربعين سنة.
    Actions to dismantle NNSC undermine the structure that has prevented a resumption of hostilities on the Korean peninsula for over forty years. UN إن اﻷعمال الرامية إلى تفكيك لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة تقوض الهيكل الذي ظل يمنع استئناف اﻷعمال العدائية في شبه الجزيرة الكورية ﻷكثر من أربعين سنة.
    They cannot visit their relatives in the West Bank or look for work in Israel, upon which the Gazan economy has been dependent for some forty years. UN لا يستطيعون زيارة أقاربهم في الضفة الغربية أو البحث عن عمل في إسرائيل، وهو ما كان يعتمد عليه اقتصاد غزة على مدى قرابة أربعين سنة.
    forty years ago, tonight, the gay citizens of Germany found out they no longer had civil rights. Open Subtitles منذ أربعين سنة "إكتشف المواطنون الشواذ فى "ألمانيا أنهم ليس لديهم أىحقوق مدنية
    forty years ago, more than 40 years. Open Subtitles قبل أربعين سنة .. اكثر من اربعين سنة
    forty years of it, nearly impossible. Open Subtitles أربعين سنة من ذلك، من المستحيل تقريبا.
    Well, forty years ago, I was a Whiffenpoof at Yale. Open Subtitles قبل أربعين سنة كنت في فرقة الـ "وايفنبوف" في جامعة يال
    782. For over forty years after postwar independence, the Philippine health care system was administered by a central agency based in Manila. UN 782- على مدى أكثر من أربعين سنة بعد الاستقلال الذي أعقب الحرب العالمية الثانية، كان نظام الرعاية الصحية الفلبيني يخضع إدارياً لوكالة مركزية يوجد مقرها في مانيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus