UNPROFOR personnel observed four helicopters 13 kilometres north of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أربع طائرات هليكوبتر على مسافة ١٣ كلومترا الى الشمال من سريبرينتشا. |
four helicopters are deployed to each of the sectors on a daily basis to be utilized by the Sector Commanders. | UN | ويجري وزع أربع طائرات هليكوبتر في كل قطاع من القطاعات بصورة يومية كي يستخدمها قادة القطاعات. |
four helicopters were reported on the ground at Posusje. | UN | وأبلغ عــن أن أربع طائرات هليكوبتر كانت جاثمة على اﻷرض في بوسوسي. |
Provision is included for the positioning of four helicopters at the rate of $19,500 per helicopter. | UN | ٦٠ - يدرج اعتماد لوزع أربع طائرات هليكوبتر الى الموقع بمعدل ٥٠٠ ١٩ للطائرة الواحدة. |
UNMIN has received its full complement of aviation assets, consisting of four helicopters and one fixed-wing aircraft. | UN | وقد تلقت البعثة المجموعة الكاملة من معدات الطيران الخاصة بها، التي تتألف من أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
12. The helicopter fleet of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) during the reporting period consisted of four helicopters. | UN | ١٢- وشمل اسطول البعثة من طائرات الهليكوبتر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع طائرات هليكوبتر. |
Provision of $75,000 was made for the positioning of four helicopters based on the assumption that some of the helicopters in the theatre were to be replaced. | UN | رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار لنقل أربع طائرات هليكوبتر استنادا إلى الافتراض بأنه سيتم استبدال بعض طائرات الهليكوبتر الموجودة في مسرح العمليات. |
Provision of $60,000 for the painting of four helicopters was made, based on the assumption that some of the helicopters in the theatre were to be replaced. | UN | رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لطلاء أربع طائرات هليكوبتر استنادا إلى الافتراض بأنه سيتم استبدال بعض طائرات الهليكوبتر الموجودة في مسرح العمليات. |
Rental agreements on five aircraft have been terminated, including four helicopters and one fixed-wing aircraft, and a rationing regime for fuel implemented. | UN | وأُنهيت اتفاقات استئجار لخمس طائرات، بينها أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين، وتم تنفيذ نظام لتقنين الوقود. |
31. Hire/charter costs. This estimate includes provision for the cost of the rental of four helicopters under the terms of agreement with the Government of Italy. | UN | ٣١- تكاليف استئجار الطائرات / الرحلات - يتضمن هذا التقدير الاعتماد المتصل بتكلفة استئجار أربع طائرات هليكوبتر بموجب شروط العقد المبرم مع حكومة إيطاليا. |
41. This estimate includes provisions for the cost of the rental of four helicopters from the Government of Italy ($475,000). | UN | ٤١ - يغطي هذا التقدير تكاليف استئجار أربع طائرات هليكوبتر من حكومة إيطاليا )٠٠٠ ٤٧٥ دولار(. |
This estimate includes provisions for the cost of the rental of four helicopters from the Government of Italy ($1,140,000). | UN | يشمــل هـــذا التقديـــر اعتمادات لتكاليف استئجار أربع طائرات هليكوبتر من حكومة ايطاليا )٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار(. |
Afghanistan has already pledged $1 million in aid, despite our own difficult situation, and has sent four helicopters and more than 4 tons of medical supplies, along with 48 medical and humanitarian personnel. | UN | وتبرعت أفغانستان بالفعل بمليون دولار على شكل معونة، على الرغم من حالتنا الصعبة التي نشهدها، وأرسلت أربع طائرات هليكوبتر وأكثر من 4 أطنان من الإمدادات الطبية، فضلا عن 48 شخصا من موظفي الخدمات الطبية والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية. |
While it was anticipated that six aircraft (four helicopters and two fixed-wing aircraft) would be deployed, two aircraft (one helicopter and one fixed-wing aircraft) were actually deployed during the reporting period. | UN | ففي حين كان متوقعا نشر ست طائرات (أربع طائرات هليكوبتر وطائرتان ثابتتي الجناحين)، لم يتم فعلا سوى نشر طائرتين (طائرة هليكوبتر وأخرى ثابتة الجناحين) خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
The measures came in the wake of the interception by the security forces, on 14 September 2008, of a vehicle loaded with light weapons in Bangui and reportedly destined for Bria in the Haute-Kotto prefecture, as well as the landing at the city's airport of four helicopters during the night of 24 September. | UN | وقد اتخذت هذه التدابير في أعقاب اعتراض قوات الأمن، في 14 أيلول/سبتمبر 2008، لشاحنة محملة بالأسلحة الخفيفة في بانغي موجهة، حسبما أفيد، إلى منطقة بريا في مقاطعة كوتو العليا، وعلى إثر نزول أربع طائرات هليكوبتر في مطار المدينة في ليلة 24 أيلول/سبتمبر. |
39. The main requirements include four helicopters and more than 100 vehicles, including trucks, four-wheel drive vehicles and ambulances, as well as spare parts, oil and lubricants; communications equipment, including base stations and 700 hand-held radios and 20 satellite phones, and engineering requirements. | UN | ٣٩ - وتشمل الاحتياجات الرئيسية أربع طائرات هليكوبتر وأكثر من ١٠٠ مركبة، بما في ذلك الشاحنات والمركبات المدفوعة بأربع عجلات وسيارات اﻹسعاف فضلا عن قطع الغيار والزيوت ومواد التشحيم، ومعدات الاتصالات، بما في ذلك المحطات القاعدية و ٧٠٠ جهاز لاسلكي محمول باليد و ٢٠ جهاز هاتف للاتصال عبر السواتل إلى جانب متطلبات هندسية. |