In addition, four sets of participant growth assumptions were used. | UN | واستخدمت فضلا عن ذلك أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين. |
The multi-year expert meeting will deal with four sets of interrelated policy issues: | UN | وسيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات أربع مجموعات من القضايا السياساتية المتداخلة: |
The multi-year expert meeting will deal with four sets of interrelated policy issues: | UN | وسيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات أربع مجموعات من القضايا السياساتية المتداخلة: |
four groups of sixty high-ranking officials of LWU attended leadership training courses in Vietnam. | UN | وحضر أربع مجموعات من ستين من كبار المسؤولين في الاتحاد دورات تدريبية للقادة في فييت نام. |
Let me point out four groups of problems that should be tackled, starting with new threats to security. | UN | واسمحوا لي أن أذكر أربع مجموعات من المشاكل التي ينبغي بحثها، وأبدأ بالتهديدات الجديدة للأمن. |
There are four clusters of factors that come to mind as favouring nuclear use and thereby creating nuclear dangers: | UN | وهناك أربع مجموعات من العوامل التي تحضر الذاكرة كعوامل تحبِّذ استعمال الأسلحة النووية وتتسبب بذلك في مخاطر نووية: |
In addition, four sets of participant growth assumptions were used. | UN | واستخدمت علاوة على ذلك أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بنمو عدد المشتركين. |
Three or four sets of weights could be envisaged, according to contextual factors of a country. | UN | ويمكن النظر في ثلاث أو أربع مجموعات من القِيَم بحسب العوامل المتصلة بسياق بلد ما. |
The multi-year expert meeting will deal with four sets of interrelated policy issues: | UN | وسيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات أربع مجموعات من القضايا السياساتية المتداخلة: |
In addition, four sets of participant growth assumptions were used. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استُخدمت أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين. |
four sets of questions were asked concerning the existence of a responsibility centre, underlying doctrine, standard operating procedures and operationality. | UN | وتوجد أربع مجموعات من اﻷسئلة بشأن وجود مركز مسؤولية، ومبدأ يستند اليه، واجراءات عمل موحدة، وامكانية التنفيذ. |
We lifted tracks and at least four sets of footprints. | Open Subtitles | لقد رفعنا آثار وعلى الأقل أربع مجموعات من آثار الأقدام |
Download of the Iacon database may have been incomplete, but we now possess four sets of coordinates decoded by the ship. | Open Subtitles | تحميل قاعدة بيانات إياكون ،ربما غير مكتمل ولكن لدينا الآن أربع مجموعات من الإحداثيات لفك الشفرة بواسطة السفينة |
The download of the Iacon database may have been incomplete, but we now possess four sets of coordinates decoded by the ship. | Open Subtitles | تحميل قاعدة البيانات إياكون ربما غير مكتمل ولكن لدينا الآن أربع مجموعات من الإحداثيات فك الشفرة بواسطة السفينة |
four groups of Camp Hurriya residents, 71 in total, have been permanently relocated to Albania, as part of the Government's offer to accept 210 residents. | UN | وتم نقل أربع مجموعات من سكان مخيم الحرية، بلغ مجموعهم 71 فردا، بشكل دائم إلى ألبانيا، في إطار عرض الحكومة بقبول 210 من السكان. |
Since the beginning of 1994, four groups of foreigners are known to have been abducted in Cambodia. | UN | وهناك أربع مجموعات من اﻷجانب معلوم أنها اختطفت في كمبوديا منذ مطلع عام ١٩٩٤. |
In this connection, the Assembly apportioned specified amounts to four groups of Member States, with such amounts to be divided between the Member States in each group in the proportions determined by the scale of assessments. | UN | وفي هذا الصدد، قسﱠمت الجمعية العامة مبالغ محددة على أربع مجموعات من الدول اﻷعضاء، على أن تجري قسمة هذه المبالغ بين الدول اﻷعضاء المكونة لكل مجموعة على أساس النسب المحددة في جدول اﻷنصبة المقررة. |
Thus, 18 judicial advisers, including four groups of judges, prosecutors and public defenders in the four district courts, continued to perform line functions at both the Court of Appeal and district courts to help reduce the backlog of cases and to ensure access to justice services at the district level. | UN | وهكذا واصل 18 مستشارا قضائيا، منهم أربع مجموعات من القضاة والمدعين العامين والمحامين العامين في محاكم المقاطعات الأربع، الاضطلاع بمهام تنفيذية في كل من محكمة الاستئناف ومحاكم المقاطعات، بغرض المساعدة في خفض عدد القضايا المتأخرة وكفالة إتاحة خدمات العدالة على مستوى المقاطعات. |
In this regard, my delegation wishes to refer to four clusters of concern relating to the resolution. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفدي الإشارة إلى أربع مجموعات من الشواغل المتصلة بذلك القرار: |
The Meeting noted that four clusters of standards and norms could be identified. | UN | وفي هذا الصدد لاحظ الاجتماع أن أربع مجموعات من المعايير والقواعد يمكن تحديدها. |
I should like to compliment the President on his initiative to create four clusters of issues and to appoint facilitators for the work in that regard. | UN | وأود أن أشيد بالرئيس على مبادرته إلى وضع أربع مجموعات من المواضيع وتعيين ميسرين للعمل في ذلك الصدد. |
47. The observers for four caucuses of non-governmental organizations spoke. | UN | ٧٤- وتحدث في الجلسة المراقبون عن أربع مجموعات من المنظمات غير الحكومية. |