The research project will be performed in four phases. | UN | وسيجري إنجاز هذا المشروع البحثي على أربع مراحل. |
Based on the assumption that the threat from militia elements would gradually reduce the downsizing of the peacekeeping force, including military observers, would occur in four phases over two years. | UN | وعلى أساس الافتراض بأن الخطر من عناصر الميليشيا سيقل تدريجيا، فإن تخفيض قوة حفظ السلام، بما في ذلك المراقبون العسكريون، سيتم في أربع مراحل على مدى سنتين. |
This group implemented a programme comprising four phases: | UN | قامت هذه المجموعة بتنفيذ برنامج مؤلف من أربع مراحل: |
So far, four stages have been carried out since 2001 and Peru is now preparing the fifth stage. | UN | وجرى تنفيذ أربع مراحل منذ عام 2001 حتى الآن، وتعكف بيرو حالياً على إعداد المرحلة الخامسة. |
The implementation process will have to traverse four stages. | UN | ويتعين على عملية التنفيذ أن تقطع أربع مراحل. |
As delegations know, we have at least four stages. | UN | كما تعرف الوفود لدينا أربع مراحل على الأقل. |
This would work through a four-stage export process: | UN | وسيعمل هذا المركز في إطار عملية تصدير تتألف من أربع مراحل: |
The project is divided into four phases: diagnostic, normative, training and computer-based training. | UN | وينقسم المشروع إلى أربع مراحل: مرحلة تشخيصية، ومرحلة معيارية، ومرحلة تدريبية، ومرحلة تدريب على الحاسب الإلكتروني. |
This plan was divided into four phases: disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration. | UN | وقُسمت هذه الخطة على أربع مراحل: نزع السلاح، ثم التسريح، ثم إعادة الاستيعاب، فإعادة الإدماج. |
It is envisaged that the implementation of the project would be undertaken in four phases, as illustrated in annex I to the report of the Secretary-General. | UN | ومن المنتظر أن يُنفَّذ المشروع على أربع مراحل على النحو المبين في المرفق الأول بتقرير الأمين العام. |
Beginning with its rural-oriented development strategy in 1984, it has undergone four phases. | UN | وقد بدأت الحكومة باستراتيجيتها للتنمية الموجهة نحو الريف في عام 1984 فاجتازت أربع مراحل. |
Demining operations in Chile are broken down into four phases: planning, preparation, clearance and certification. | UN | وتنقسم أعمال إزالة الألغام في شيلي إلى أربع مراحل هي: التخطيط والإعداد والتطهير والتصديق. |
In order to ensure delivery of well-defined key performance indicators, the design process will be conducted in four phases: | UN | ولضمان وضع مؤشرات أداء رئيسية محددة جيدا، ستُجرى عملية تصميم هذه المؤشرات على أربع مراحل: |
This assistance has been organized into four phases: | UN | ونُظمت هذه المساعدة على أربع مراحل كما يلي: |
The process of return could be divided into four stages: | UN | ويمكن تقسيم عملية العودة إلى أربع مراحل: |
This National Action Plan consists of 37 concrete measures to be undertaken in four stages: | UN | وتتألف خطة العمل الوطنية هذه من 37 تدبيرا ملموسا ستنفذ على أربع مراحل: |
Over the years, that study has revealed that the process by which the international community has become aware of the imperative need to combat impunity has passed through four stages. | UN | وأتاحت له الدراسة بمرور السنوات أن يتبيﱠن أن وعي المجتمع الدولي بضرورة مكافحة اﻹفلات من العقاب تطور عبر أربع مراحل. |
The programme is structured in four stages, each of which will prove the technologies and systems that can then be incorporated into the successors. | UN | ويتكون البرنامج من أربع مراحل سيتم في كل منها اختبار التكنولوجيات والنظم التي يمكن دمجها في المرحلة التالية. |
The production of the financial statements from the data extracted from the accounting system required four stages, two of which were not automated. | UN | وتطلب إعداد البيانات المالية باستخدام البيانات المستخرجة من نظام المحاسبة أربع مراحل منها مرحلتين غير آليتين. |
Work was divided into four stages, as follows: | UN | وقد قسم العمل إلى أربع مراحل على النحو التالي: |
Surviving such hard times means thinking ahead, and Jarnia has a four-stage plan. | Open Subtitles | البقاء في هذه الاوقات العصيبة يعنيالتفكيرقُدُماً، ولدى جارنيا خطة مِم أربع مراحل. |
Togo's education system comprises four levels: | UN | يتضمن نظام التعليم بتوغو أربع مراحل تعليمية: |
A four-phase approach to return is being proposed, starting with assistance to refugees who return spontaneously. | UN | ويُقترح حاليا نهج مؤلف من أربع مراحل للعودة تبدأ بتقديم المساعدة للاجئين الذين يعودون من تلقاء أنفسهم. |
6. The accountability framework for UNDP is a four-step process involving the following elements: | UN | ٦ - يتألف إطار المساءلة في البرنامج اﻹنمائي من عملية تضم أربع مراحل وتشمل العناصر التالية: |
Kuwait proposes to remediate oil-contaminated areas in four steps: | UN | 80- وتقترح الكويت إصلاح المناطق الملوثة بالنفط على أربع مراحل: |