"أربع مراحل" - Traduction Arabe en Anglais

    • four phases
        
    • four stages
        
    • four-stage
        
    • four levels
        
    • four-phase
        
    • four-step
        
    • four steps
        
    The research project will be performed in four phases. UN وسيجري إنجاز هذا المشروع البحثي على أربع مراحل.
    Based on the assumption that the threat from militia elements would gradually reduce the downsizing of the peacekeeping force, including military observers, would occur in four phases over two years. UN وعلى أساس الافتراض بأن الخطر من عناصر الميليشيا سيقل تدريجيا، فإن تخفيض قوة حفظ السلام، بما في ذلك المراقبون العسكريون، سيتم في أربع مراحل على مدى سنتين.
    This group implemented a programme comprising four phases: UN قامت هذه المجموعة بتنفيذ برنامج مؤلف من أربع مراحل:
    So far, four stages have been carried out since 2001 and Peru is now preparing the fifth stage. UN وجرى تنفيذ أربع مراحل منذ عام 2001 حتى الآن، وتعكف بيرو حالياً على إعداد المرحلة الخامسة.
    The implementation process will have to traverse four stages. UN ويتعين على عملية التنفيذ أن تقطع أربع مراحل.
    As delegations know, we have at least four stages. UN كما تعرف الوفود لدينا أربع مراحل على الأقل.
    This would work through a four-stage export process: UN وسيعمل هذا المركز في إطار عملية تصدير تتألف من أربع مراحل:
    The project is divided into four phases: diagnostic, normative, training and computer-based training. UN وينقسم المشروع إلى أربع مراحل: مرحلة تشخيصية، ومرحلة معيارية، ومرحلة تدريبية، ومرحلة تدريب على الحاسب الإلكتروني.
    This plan was divided into four phases: disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration. UN وقُسمت هذه الخطة على أربع مراحل: نزع السلاح، ثم التسريح، ثم إعادة الاستيعاب، فإعادة الإدماج.
    It is envisaged that the implementation of the project would be undertaken in four phases, as illustrated in annex I to the report of the Secretary-General. UN ومن المنتظر أن يُنفَّذ المشروع على أربع مراحل على النحو المبين في المرفق الأول بتقرير الأمين العام.
    Beginning with its rural-oriented development strategy in 1984, it has undergone four phases. UN وقد بدأت الحكومة باستراتيجيتها للتنمية الموجهة نحو الريف في عام 1984 فاجتازت أربع مراحل.
    Demining operations in Chile are broken down into four phases: planning, preparation, clearance and certification. UN وتنقسم أعمال إزالة الألغام في شيلي إلى أربع مراحل هي: التخطيط والإعداد والتطهير والتصديق.
    In order to ensure delivery of well-defined key performance indicators, the design process will be conducted in four phases: UN ولضمان وضع مؤشرات أداء رئيسية محددة جيدا، ستُجرى عملية تصميم هذه المؤشرات على أربع مراحل:
    This assistance has been organized into four phases: UN ونُظمت هذه المساعدة على أربع مراحل كما يلي:
    The process of return could be divided into four stages: UN ويمكن تقسيم عملية العودة إلى أربع مراحل:
    This National Action Plan consists of 37 concrete measures to be undertaken in four stages: UN وتتألف خطة العمل الوطنية هذه من 37 تدبيرا ملموسا ستنفذ على أربع مراحل:
    Over the years, that study has revealed that the process by which the international community has become aware of the imperative need to combat impunity has passed through four stages. UN وأتاحت له الدراسة بمرور السنوات أن يتبيﱠن أن وعي المجتمع الدولي بضرورة مكافحة اﻹفلات من العقاب تطور عبر أربع مراحل.
    The programme is structured in four stages, each of which will prove the technologies and systems that can then be incorporated into the successors. UN ويتكون البرنامج من أربع مراحل سيتم في كل منها اختبار التكنولوجيات والنظم التي يمكن دمجها في المرحلة التالية.
    The production of the financial statements from the data extracted from the accounting system required four stages, two of which were not automated. UN وتطلب إعداد البيانات المالية باستخدام البيانات المستخرجة من نظام المحاسبة أربع مراحل منها مرحلتين غير آليتين.
    Work was divided into four stages, as follows: UN وقد قسم العمل إلى أربع مراحل على النحو التالي:
    Surviving such hard times means thinking ahead, and Jarnia has a four-stage plan. Open Subtitles البقاء في هذه الاوقات العصيبة يعنيالتفكيرقُدُماً، ولدى جارنيا خطة مِم أربع مراحل.
    Togo's education system comprises four levels: UN يتضمن نظام التعليم بتوغو أربع مراحل تعليمية:
    A four-phase approach to return is being proposed, starting with assistance to refugees who return spontaneously. UN ويُقترح حاليا نهج مؤلف من أربع مراحل للعودة تبدأ بتقديم المساعدة للاجئين الذين يعودون من تلقاء أنفسهم.
    6. The accountability framework for UNDP is a four-step process involving the following elements: UN ٦ - يتألف إطار المساءلة في البرنامج اﻹنمائي من عملية تضم أربع مراحل وتشمل العناصر التالية:
    Kuwait proposes to remediate oil-contaminated areas in four steps: UN 80- وتقترح الكويت إصلاح المناطق الملوثة بالنفط على أربع مراحل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus