"أرتا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Arta
        
    Members of the Council reiterate their support for the outcome of the Arta Peace Conference, leading to the establishment of the Transitional National Government. UN ويكرر أعضاء المجلس الإعراب عن تأييدهم لنتائج مؤتمر أرتا للسلام الذي أدى إلى إنشاء الحكومة الوطنية الانتقالية.
    Ethiopia recognizes that the peace process needs to be completed by bringing into the process the other Somali parties that did not participate at the Arta conference. UN وتسلم إثيوبيا بضرورة تحقيق متطلبات عملية السلام عن طرق إشراك أطراف صومالية أخرى في العملية ممن لم تشارك في مؤتمر أرتا.
    Members of the Council reiterate their support for the outcome of the Arta Peace Conference, leading to the establishment of the Transitional National Government. UN ويكرر أعضاء المجلس الإعراب عن تأييدهم لنتائج مؤتمر أرتا للسلام الذي أدى إلى إنشاء الحكومة الوطنية الانتقالية.
    There has been a willingness to complete, without preconditions, the Arta peace and reconciliation process. UN وهناك استعداد لاستكمال عملية أرتا للسلام والمصالحة دون أية شروط مسبقة.
    The IGAD process for the completion of the Arta process has streamlined the various and often conflicting initiatives for the first time. UN وعملية الإيغاد التي تكمل عملية أرتا قد سهلت للمرة الأولى شتى المبادرات التي كانت متناقضة في أغلب الأحيان.
    We are gratified that the international community has recognized that the Arta peace process continues to be the most viable basis for peace and national reconciliation in Somalia. UN ونحن ممتنون لإدراك المجتمع الدولي بأن عملية أرتا لا تزال أفضل أساس للسلام وللمصالحة القومية في الصومال.
    It is our hope that those regional administrations and other parties that have been outside the Arta process will share our vision for peace and stability in Somalia. UN وأملنا أن تشاركنا تلك الإدارات الإقليمية والأطراف الآخرين الذين هم خارج عملية أرتا تصورنا للسلام والاستقرار في الصومال.
    Segments of Somali civil society, including traditional elders, businessmen and intellectuals, were brought together at Arta, Djibouti. UN وقد تم جمع شرائح من المجتمع المدني الصومالي، بما في ذلك المسنون التقليديون، ورجال الأعمال والمفكرون، في مدينة أرتا بجيبوتي.
    Over 2,500 individuals stayed together for more than four months in Arta to examine the causes of the Somali conflict, to assess its damaging effects and to explore ways out of the tragedy. UN واجتمع في أرتا أكثر من 500 2 شخص مدة تزيد على أربعة أشهر بغية مناقشة أسباب الصراع الصومالي، وتقييم آثاره الضارة، واستكشاف سبل الخروج من المأساة.
    61. The Security Council has noted that the Arta peace process is the most viable basis for peace and national reconciliation in Somalia. UN 61 - أشار مجلس الأمن إلى أن عملية أرتا للسلام هي أسلم أساس لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    " The Security Council reiterates its support to the Arta peace process, which continues to be the most viable basis for peace and national reconciliation in Somalia. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد تأييده لعملية أرتا للسلام، التي ما تزال أنسب أساس للسلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    IGAD has mandated the three frontline States of Kenya, Djibouti and Ethiopia, under the chairmanship of His Excellency President Daniel arap Moi of Kenya, to work out the modalities and time frames for completing the Arta peace process. UN وفوضت إيغاد ثلاث دول وهي كينيا وجيبوتي وإثيوبيا تحت رئاسة فخامة رئيس كينيا، السيد دانيل أراب موي، لوضع التدابير والأطر الزمنية لاستكمال عملية أرتا.
    The Government that was established pursuant to the successful Arta Conference in Djibouti in 2004 was undermined and made to collapse through external interferences with the false claim that it was dominated by " terrorist elements " . UN وقُوضت الحكومة التي أنشئت عقب نجاح مؤتمر أرتا في جيبوتي عام 2004 وأُسقطت من خلال تدخلات خارجية بادعاءات كاذبة تزعم أن " عناصر إرهابية " سيطرت على المؤتمر.
    Unfortunately, at the time of the submission of my last report, not only was the Arta process incomplete and reconciliation among the Somali parties stymied, there was also a divergence of views among the member States of IGAD regarding national reconciliation in Somalia. UN ولكن لسوء الحظ، عندما قدّمت تقريري الأخير، لم تكن عملية أرتا غير مكتملة والمصالحة بين الأطراف الصومالية في وضع حرج فحسب، وإنما كان هناك أيضا تباين في الآراء فيما بين الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن المصالحة الوطنية في الصومال.
    Council members encouraged the Transitional National Government to exercise leadership, in particular by intensifying the efforts to facilitate -- in a flexible and pragmatic manner -- constructive dialogue with groups that remain outside the Arta peace process. UN وشجع أعضاء المجلس الحكومة الوطنية الانتقالية على أداء دور قيادي وخاصة بتكثيف جهودها الرامية إلى تيسير الحوار البناء - بطريقة مرنة وعملية، مع الجماعات التي ما زالت خارج عملية سلام أرتا.
    29. The Reconciliation Conference for Somalia, launched by Djibouti in 1999, concluded in September 2000 in Arta, Djibouti. UN 29- ولقد اختتم في أرتا بجيبوتي في أيلول/سبتمبر 2000 مؤتمر تحقيق المصالحة في الصومال، وهو المؤتمر الذي عقدته جيبوتي في عام 1999.
    At a civil society conference in Arta, Djibouti, in August 2000, a Parliament and Head of State had been elected and a Transitional National Government had been formed for a period of two years. UN وفي مؤتمر لهيئات المجتمع المدني عقد في أرتا بجيبوتي في آب/أغسطس 2000، تم انتخاب برلمان ورئيس للدولة وشكلت حكومة وطنية انتقالية مدتها عامان.
    Communiqué The President of the Transitional Government in Somalia, established following the Arta Conference in Djibouti, President Abdikasim Hassan Salad and his delegation paid a three-day visit to Ethiopia starting on 15 November 2000. UN قام رئيس الحكومة الانتقالية في الصومال، المنشأة في أعقاب مؤتمر أرتا بجيبوتي، الرئيس عبد القاسم حسن صلد، والوفد المرافق له بزيارة استغرقت ثلاثة أيام إلى إثيوبيا بدءا من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Moreover, the facilities for three (3) Centres of Recovery and Physical and Social Rehabilitation have been completed as well as the Centre of Recovery, Rehabilitation and Social Support of Disabled People in the city of Arta; the project is currently at the stage of equipment supply and staff recruitment which is the final stage before the beginning of the Centres' operation. UN وفضلاً عن ذلك فقد عملت مرافق ثلاثة مراكز للإنعاش وإعادة التأهيل الاجتماعي والبدني على تكميل مركز الإنعاش وإعادة التأهيل والدعم الاجتماعي للمعاقين في مدينة أرتا وهذا المشروع هو الآن في مرحلة تزويده بالمعدات وتوظيف العاملين وهي المرحلة النهائية قبل بدء عمل هذه المراكز.
    The majority view of the international community -- including the United Nations, the African Union, the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference, IGAD and the European Union -- is that the Arta peace process remains the most viable basis for peace and national reconciliation in Somalia. UN وفي رأي الغالبية العظمى للمجتمع الدولي - بما في ذلك الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، والهيئة الدولية المعنية بالتنمية في أفريقيا والاتحاد الأوروبي - أن عملية أرتا للسلام تظل تشكل أفضل أساس عملي لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus