The Chair informed the Committee that action on the draft resolutions has been postponed to a later stage. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن البت في مشروعي القرارين قد أرجئ إلى مرحلة لاحقة. |
Before proceeding further, I wish to inform members that action on draft resolution A/62/L.29 has been postponed to a later date to allow time for consultations. | UN | وقبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/62/L.29 قد أرجئ إلى موعد لاحق حتى يتسنى إجراء المزيد من المشاورات. |
Consideration of agenda item 31 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Friday, 5 December 2014, has been postponed to a later date to be announced. | UN | أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 31 (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Consideration of agenda item 31 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Friday, 5 December 2014, has been postponed to a later date to be announced. | UN | أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 31 (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Consideration of agenda item 31 (The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Friday, 5 December 2014, has been postponed to a later date to be announced. | UN | أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 31 (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), has been postponed to a later date to be announced; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛ |
Consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), has been postponed to a later date to be announced; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛ |
Consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), has been postponed to a later date to be announced; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛ |
Consideration of agenda item 112 (b) (Election of five members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission), scheduled to take place on Monday, 13 December 2010, has been postponed to a later date to be announced. | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 112 (ب) من جدول الأعمال (انتخاب خمسة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Consideration of agenda item 32 (The role of diamonds in fuelling conflict), has been postponed to a later date to be announced; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛ |
Consideration of agenda item 112 (b) (Election of five members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission), scheduled to take place on Monday, 13 December 2010, has been postponed to a later date to be announced. | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 112 (ب) من جدول الأعمال (انتخاب خمسة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Consideration of agenda item 112 (b) (Election of five members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission), scheduled to take place on Monday, 13 December 2010, has been postponed to a later date to be announced; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 112 (ب) من جدول الأعمال (انتخاب خمسة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Consideration of agenda item 39 (The situation in the occupied territories of Azerbaijan), originally scheduled for Monday, 13 December 2010, has been postponed to a later date to be announced; and | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 39 من جدول الأعمال (الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Consideration of agenda item 39 (The situation in the occupied territories of Azerbaijan), originally scheduled for Monday, 13 December 2010, has been postponed to a later date to be announced; and | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 39 من جدول الأعمال (الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Consideration of agenda item 39 (The situation in the occupied territories of Azerbaijan), originally scheduled for Monday, 13 December 2010, has been postponed to a later date to be announced; and | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 39 من جدول الأعمال (الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Consideration of agenda item 39 (The situation in the occupied territories of Azerbaijan), originally scheduled for Monday, 13 December 2010, has been postponed to a later date to be announced; and | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 39 من جدول الأعمال (الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Consideration of the application had been deferred to the 2000 session, at which the same issues had been discussed. | UN | وكان النظر في الطلب قد أرجئ إلى دورة عام 2000 والتي أثيرت خلالها دواعي القلق نفسها. |
Hence it came as a great disappointment to us that the decision to admit the five was postponed to this year's session. | UN | ومن ثم لقد كان من بواعث استيائنا الشديد أن نعلم أن القرار بقبول الأعضاء الخمس قد أرجئ إلى دورة هذا العام. |
13. The CHAIRMAN said that the election of three vice-chairmen and a rapporteur would be deferred to a future meeting. | UN | ٣١ - الرئيس: قال إن انتخاب ثلاثة نواب للرئيس ومقرر قد أرجئ إلى جلسة مقبلة. |
Noting the position of the representative of the elected Government, as expressed at the 2004 Pacific regional seminar, that the people of the Territory did not fully understand all the possibilities or the significance of the various selfdetermination options that might be available to them, and that the review of the Constitution was deferred to after 2006, | UN | وإذ تشير إلى موقف ممثل الحكومة المنتخبة المعرب عنه في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في عام 2004 والقائل بأن شعب الإقليم لا يتفهم تماما جميع الإمكانات التي قد تتاح له والتي تنطوي عليها مختلف خيارات تقرير المصير ولا يتفهم مغزاها، وأن استعراض الدستور أرجئ إلى ما بعد عام 2006؛ |
The General Assembly was informed that the consideration of draft decision A/67/L.48 was postponed to the next meeting of the Assembly, to be held that day, Friday, 21 December, at 15:00. | UN | أبلِغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروع المقرر A/67/L.48 قد أرجئ إلى جلسة الجمعية المقبلة التي ستعقد في ذلك اليوم، الجمعة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، الساعة 00/15. |
His delegation had also noted that the first meeting of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements had been postponed to mid-January 1998. | UN | ولاحظ أن أول اجتماع للفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات عمل اللجنة قد أرجئ إلى بداية عام ١٩٩٨. |
I should like to inform members that action on draft resolution A/62/L.27 is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء أن البت في مشروع القرار A/62/L.27 قد أرجئ إلى موعد لاحق لإفساح الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
The demonstration was originally planned for November 2009 but was postponed until the fall of 2010 owing to delays in the development of the Vega launcher. | UN | وكان من المقرر إجراء البيان الإيضاحي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، إلا أنه أرجئ إلى خريف عام 2010 بسبب التأخّر الذي حصل في تطوير مركبة الإطلاق " فيغا " Vega. |