"أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur sent an urgent appeal
        
    • the Special Rapporteur sent an urgent action
        
    370. Furthermore, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Tariq Hasan who had reportedly received death threats from the authorities. UN ٠٧٣- وفضلاً عن ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح طارق حسن الذي أُفيد أنه تلقى تهديدات بالقتل من جانب السلطات.
    Together with the Special Rapporteur on torture, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on 6 June 2000 regarding Taisa Isayeva, a Chechen journalist. UN 251- وفي 6 حزيران/يونيه 2000، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن صحفية شيشانية اسمها تايزة اساييفا.
    On 16 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government from Diyarbakir, the details of which are reported in document E/CN.4/1999/61, paragraph 729. UN 28- وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة من ديار بكر، ترد تفاصيله في الفقرة 729 من الوثيقة E/CN.4/1999/61.
    376. Khalil Karnaib, on behalf of whom the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 22 August 1997, was reportedly tortured during his detention at Khiam detention centre. UN 376- وأفادت التقارير بأن خليل كرنيب، الذي أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالحه إلى الحكومة في 22 آب/أغسطس 1997، قد تعرض للتعذيب أثناء احتجازه في مركز اعتقال الخيام.
    67. On 6 October 1999, the Special Rapporteur sent an urgent action to the Government of Belarus concerning the disappearance of Mr. Anatoly Krasovsky, head of Krasika publishing house, and Mr. Victor Gonchar, vice-speaker of the Thirteenth Supreme Soviet. UN 67- في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى حكومة بيلاروس فيما يتعلق باختفاء السيد أناتولي كراسوفسكي مدير دار النشر كراسيكا، والسيد فيكتور غونشار نائب رئيس مجلس السوفيات الأعلى الثالث عشر.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal on their behalf on 13 December 1995. UN وقد أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالحهم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    167. On 13 January 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal jointly with the ChairmanRapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture concerning Taysar Muhmed Aouwda. UN 166- في 13 كانون الثاني/يناير 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق بتيسار محمد عودة.
    168. On 2 February 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal jointly with the ChairmanRapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture concerning Ali Mustafa Tawbeh. UN 167- وفي 2 شباط/فبراير 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بشأن علي مصطفى توبة.
    233. On 25 March 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government concerning information he had received regarding attacks made against Supreme Court President Raul Sapena and Supreme Court Judge Elixeno Ayala. UN 233- في 25 آذار/مارس 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بمعلومات وردت إليه بشأن اعتداءات ضد رئيس المحكمة العليا راوول سابينا وقاضي المحكمة العليا آلكسينو آيالا.
    238. On 8 January 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government expressing his grave concern regarding the demonstrations that were taking place on the streets of Manila as a result of a recent Supreme Court decision. UN 238- في 8 كانون الثاني/يناير 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة أعرب فيه عن قلقه البالغ إزاء المظاهرات التي كانت جارية في شوارع مانيلا بسبب قرار أصدرته المحكمة العليا مؤخرا.
    251. On 13 September 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government concerning information he had received regarding the appointment of a new Chief Justice. UN 251- وفي 13 أيلول/سبتمبر 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى المحكومة فيما يتعلق بمعلومات وردت إليه بشأن تعيين رئيس جديد للقضاة.
    137. On 4 November 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Lebanon concerning the case of Marcel Khalifa, a well-known singer. UN 137- في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى حكومة لبنان بشأن قضية المطرب الشهير مارسيل خليفة.
    224. On 6 August 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Ahmad Ibrahim al-Sayyid al-Naggar, Mohammad Huda, Mohammad Hassan Mahmoud and Magid Mostafa. UN 224- في 6 آب/أغسطس 1998، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالنيابة عن كل من أحمد ابراهيم السيد النجار، ومحمد حودة، ومحمد حسن محمود، وماجد مصطفى.
    225. On 4 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Mohammad'Abeid'Abd al-'Aal, an alleged member of the Islamic armed group al-Gama’a al-Islamiya. UN 225- في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالنيابة عن محمد عبيد عبد العال، المُدَّعى بأنه عضو في جماعة مسلحة هي الجماعة الإسلامية.
    69. On 28 October 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government in a joint initiative with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo. UN 69- في 28 تشرين الأول/ أكتوبر 1998، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In addition, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on 28 November 1997 to express his concerns over media reports of the tension between the executive and the judiciary in Pakistan. UN ٤٢١- وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ للتعبير عن قلقه بشأن التقارير التي وردت في وسائط اﻹعلام عن التوتر بين السلطتين التنفيذية والقضائية في باكستان.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed that Amara Conteh was sentenced to death by a court martial in Freetown for having collaborated with rebel forces. UN ٩٧٢- أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بأن محكمة أحكام عرفية في فريتاون قد حكمت باﻹعدام على أمارا كونتيه لتعاونه مع قوات متمردة.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed of death sentences imposed on Abdullah A. Rahman, a Malaysian national, and Lim Choon Chye, both reportedly for drug trafficking. UN ٠٨٢- أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بصدور حكمين باﻹعدام على عبد الله عبد الرحمن، وهو مواطن ماليزي، وليم شون شيي، وقد ذُكر أن ذلك لاتجارهما بالمخدرات.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning the alleged deportation of a substantial number of Tibetans from Nepal to Tibet, to which the Government provided a reply. Norway UN ٥١١- أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بشأن الادعاء بأن عدداً كبيراً من أبناء التبت قد تم ترحيلهم من نيبال إلى التبت، وأرسلت الحكومة رداً على هذا النداء.
    487. On 27 November 1996, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Radhia Aouididi, who was reportedly arrested by the police at the Tunis-Carthage airport while attempting to board a plane with a forged passport and is said to be held incommunicado. UN ٧٨٤- وفي ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح رضية عويديدي، التي قيل إن الشرطة قد ألقت القبض عليها في مطار تونس قرطاج بينما كانت تستعد ﻷخذ رحلة بجواز سفر مزور وإنها قد احتُجزت في إطار من السرية.
    107. On 4 February 1998, the Special Rapporteur sent an urgent action to the Government concerning the situation of Moïse Musangana, Clément Kongo, Ngambata, Théodore Ngangu and Emmanuel Katshunga, publication director, deputy editorial director and journalist respectively. UN 107- وفي 4 شباط/فبراير 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بحالات كل من مويز موسانغانا، وكليمان كونغو، ونغامباتا، وتيويودور نغانغو، وإيمانويل كاتشونغا، وهم على التوالي مدير نشر ورئيس تحرير مساعد وصحفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus