"أرصدة الديون" - Traduction Arabe en Anglais

    • debt stocks
        
    • debt stock
        
    There is evidence that debt stocks have significantly worsened since the global economic and financial crisis began. UN وهناك دلائل على أن أرصدة الديون تدهورت تدهورا كبيرا منذ بداية الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    In 2007, the average level of external debt stocks of the small island developing States subgroup was about 80 per cent. UN وفي عام 2007، ناهز متوسط نسبة أرصدة الديون الخارجية للمجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية 80 في المائة.
    The debt-burden adjustment should be retained and should be based on total debt stocks. UN وينبغي الإبقاء على تسوية عبء الديون على أن تستند إلى إجمالي أرصدة الديون.
    Total external debt stock as a share of export earnings has also been on the decline since 2003. UN وما برح أيضاً إجمالي أرصدة الديون الخارجية، كحصة من إيرادات الصادرات، في انخفاض منذ عام 2003.
    He also requested more information about the problem of debt stock management. UN وطلب أيضاً مزيداً من المعلومات عن مشكلة إدارة أرصدة الديون.
    In the meantime, ODA continued to decline, and debt stocks and servicing to increase. UN وفي هذه الأثناء، ما برحت المساعدة الإنمائية الرسمية في انخفاض، وما برحت أرصدة الديون وخدمتها في ازدياد.
    Long-term debt represents 70 per cent of total debt stocks and is mainly owed to private creditors. UN وتمثل الديون الطويلة الأجل نسبة 70 في المائة من مجموع أرصدة الديون ويأتي معظمها من مقرضين من القطاع الخاص.
    In that regard, the adjustment should be based on data on actual principal repayments rather than on a proportion of debt stocks. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون أساس التسوية هو بيانات المبالغ المدفوعة فعلا لتسديد أصل الديون وليس نسبة من أرصدة الديون.
    The share of short-term debt in total debt stocks remained relatively constant at 15 per cent in 2013, registering just a 1 per cent decrease from 2012. UN وظلت حصة الديون القصيرة الأجل في مجموع أرصدة الديون ثابتة نسبيا عند 15 في المائة في عام 2013، مسجلةً انخفاضاً قدره 1 في المائة فقط عن عام 2012.
    The share of short-term debt increased to US$1.2 trillion in 2011 and to an estimated US$1.4 trillion in 2012, constituting more than a quarter of total debt stocks. UN وزادت حصة الديون القصيرة الأجل إلى 1.2 تريليون دولار في عام 2011 وإلى ما يقدر بنحو 1.4 تريليون دولار في عام 2012، مما يشكل أكثر من ربع مجموع أرصدة الديون.
    At the same time, the share of short-term debt increased to $1.2 trillion in 2011 and to an estimated $1.4 trillion in 2012, constituting more than a quarter of total debt stocks. UN وفي الوقت ذاته، ازدادت حصة الديون القصيرة الأجل إلى 1.2 تريليون دولار في عام 2011 وإلى ما يقدر بـ 1.4 تريليون دولار في عام 2012، لتشكل بذلك ما يزيد عن ربع مجموع أرصدة الديون.
    When China is excluded from the regional average, the growth rate of total debt stocks is lower at 14 per cent in 2012, following a 9 per cent increase in 2011. UN وإذا استُبعدت الصين من متوسط المنطقة، يصبح معدل نمو مجموع أرصدة الديون أقل من 14 في المائة في عام 2012 بعد أن زاد بنسبة 9 في المائة في عام 2011.
    Since 2007, the external debt stocks of least developed countries as a group increased by 12 per cent, reaching 160.9 billion in 2009. UN فمنذ عام 2007، زادت أرصدة الديون الخارجية لأقل البلدان نموا كمجموعة بنسبة 12 في المائة، حيث بلغت 16.9 بليون دولار في عام 2009.
    debt stocks in the 10 interim period countries are expected to decline by a similar factor under these debt relief initiatives. UN ومن المتوقع أن تنخفض أرصدة الديون في بلدان الفترة الانتقالية العشرة وفقا لعامل مماثل في إطار هاتين المبادرتين للإعفاء من الديون.
    That adjustment should be based on actual principal repayments rather than on an estimate of the repayment of total debt stocks. UN وينبغي أن تستند تلك التسوية إلى المبالغ المسددة فعلا من أصل الديون عوض أن تستند إلى تقديرات للمبالغ المسددة من مجموع أرصدة الديون.
    Those initiatives have achieved the stabilization and even reduction in some cases of the debt stocks of the countries involved, and have thus helped to decrease the rate of growth of the ratio of debt stock to exports. UN وأدت هذه المبادرات الى تثبيت بل الى خفض أرصدة الديون في البلدان ذات الصلة، في بعض الحالات، ومن ثم ساعدت على خفض معدل نمو نسبة أرصدة الديون الى الصادرات.
    Other members expressed the view that the use of total debt stock was necessary. UN وأعرب أعضاء آخرون عن رأي مفاده أن استخدام مجموع أرصدة الديون أمر ضروري.
    For that purpose, it was assumed that external debt was repaid over a period of eight years, so that the adjustment to the GNI data was 12.5 per cent of total external debt stock per year. UN ولهذا الغرض، افتُرض أن الديون الخارجية تُسدَّد على مدى فترة ثماني سنوات، لتصبح نسبة التسوية في بيانات الدخل القومي الإجمالي ما مقداره 12.5 في المائة من مجموع أرصدة الديون الخارجية في السنة.
    Most of the increase in the debt stock was in long-term private debt, whereas short-term debt decreased. UN وهذه الزيادة في أرصدة الديون حدث معظمها في الديون الخاصة الطويلة الأجل، في حين انخفضت الديون القصيرة الأجل.
    In particular, China accounts for 57 per cent of the total debt stock but has the lowest ratios in the region. UN فعلى وجه التحديد، مع أن نسبة الصين من مجموع أرصدة الديون تبلغ 57 في المائة فإنها صاحبة أدنى نسب الدين في المنطقة.
    In a significant number of cases, however, a large proportion of the debt stock is multilateral. UN غير أنه في عدد كبير من الحالات تأتي نسبة كبيرة من أرصدة الديون من مصادر متعددة اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus