"أرصدة نقدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cash balances
        
    • cash balance
        
    • balances in cash
        
    There is an indication that 57 per cent of assets are readily available in cash as cash balances exceeded $330 million to meet the needs of the Agency. UN وثمة مؤشر على أن 57 في المائة من الأصول متوفرة في الحال نقدا، في شكل أرصدة نقدية تتجاوز مبلغ 330 مليون دولار للوفاء باحتياجات الوكالة.
    On the basis of current projections, the Tribunals should end 2010 with positive cash balances. UN واستناداً إلى التوقعات الجارية، يُتوقع أن تكون لدى المحكمتين في نهاية 2010 أرصدة نقدية إيجابية.
    Nevertheless, on the basis of current projections, the Tribunals should end 2009 with positive cash balances. UN بيد أنه استنادا إلى الإسقاطات الحالية، يُنتظر أن تتوافر لدى المحكمتين في نهاية عام 2009 أرصدة نقدية موجبة.
    The evaluation indicated that there were a number of country offices with accumulated cash balances in excess of the optimal cash balances. UN وأشار التقييم إلى أن هناك عددا من المكاتب القطرية التي تراكمت لديها أرصدة نقدية تتجاوز الحد الأمثل لمستويات الأرصدة النقدية.
    The evaluation revealed that a number of country offices that had accumulated cash balances in excess of the optimal cash balances, as depicted in figure 8. UN وكشف هذا التقييم أن عددا من المكاتب القطرية قد تراكمت لديه أرصدة نقدية تفوق الأرصدة النقدية المثلى، كما هو مبين في الشكل 8.
    Fewer calculations than anticipated required owing to there being no cash balances from inactive peacekeeping operations UN حسابا أقل من المتوقع كانت لازمة نظرا لعدم وجود أرصدة نقدية من عمليات حفظ السلام غير الجارية
    National Projects states that this amount represents cash balances in bank accounts in Iraq which could not be transferred to India. UN تدعي الشركة الوطنية أن هذا المبلغ يمثل أرصدة نقدية في حسابات مصرفية في العراق لم يكن من الممكن تحويلها إلى الهند.
    As a result, cash balances for the capital master plan remain solid. UN ونتيجة لذلك، ما زال لدى مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر أرصدة نقدية قوية.
    cash balances will be positive for peacekeeping operations, the international tribunals and the capital master plan. UN وستتوافر أرصدة نقدية موجبة لدى عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Nevertheless, on the basis of current projections, the Tribunals should end 2011 with positive cash balances. UN لكن استنادا إلى التوقعات الجارية، يُتوقع أن تكون لدى المحكمتين في نهاية 2011 أرصدة نقدية إيجابية.
    In addition, specific cash balances are set aside for regulatory reasons such as for the operational reserve. UN وإضافة إلى ذلك، فقد وضعت أرصدة نقدية محددة جانباً لأسباب تنظيمية مثل الاحتياطي التشغيلي.
    In addition, specific cash balances are set aside for regulatory reasons, such as the operational reserve. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت أرصدة نقدية محددة جانباً لأسباب تنظيمية، مثل الاحتياطي التشغيلي.
    In addition, specific cash balances were set aside for regulatory reasons, such as for the operational reserve. UN وعلاوة على ذلك، تم تجنيب أرصدة نقدية محددة لأسباب تنظيمية، منها استيفاء الاحتياطي التشغيلي.
    13. Appropriations for the construction projects are credited to the construction-in-progress account and any cash balances invested. UN ١٣ - وتقيد الاعتمادات المخصصة لمشاريع التشييد لحساب التشييد الجاري ويتم استثمار أية أرصدة نقدية.
    The result would be higher cash balances and a lower level of programme implementation. UN وتتمثل النتيجة في وجود أرصدة نقدية أعلى مع انخفاض مستوى تنفيذ البرامج عموما.
    Recalling with concern occurrences of carry-overs of substantial cash balances from biennium to biennium, UN وإذ يشير مع القلق الى تكرار ترحيل أرصدة نقدية كبيرة من فترة سنتين الى أخرى،
    9. Any cash balances in the Revolving Credit Fund would be invested and the income and capital gains/losses added to the Fund. UN ٩ - يجري استثمار أي أرصدة نقدية موجودة في صندوق الائتمان الدائر، وتضاف إلى الصندوق أية إيرادات أو مكاسب/خسائر رأسمالية.
    In order to meet UNICEF liquidity requirements, general resources convertible cash balances, at the end of each fiscal year, are required to equal 10 per cent of projected general resources income for the next fiscal year. UN للوفاء باحتياجات اليونيسيف من السيولة، يلزم في نهاية كل سنة مالية وجود أرصدة نقدية قابلة للتحويل من الموارد العامة، لتعادل ١٠ في المائة من ايرادات الموارد العامة المسقطة للسنة المالية التالية.
    At Headquarters, the Board found that large cash balances were held in 51 bank accounts, which were earning interest only at the rate of 0.25 per cent per annum. UN ٩٨ - وجد المجلس، في المقر، أرصدة نقدية ضخمة مودعة في ٥١ حسابا مصرفيا لا تدر سوى فائدة بسعر ٠,٢٥ في المائة في السنة.
    17. The projections for the combined cash balance at the end of 1999 were based on the same three scenarios used for the regular budget cash balance forecasts. UN ٧١ - ومضى قائلا إن اﻹسقاطات لمجموع اﻷرصدة النقدية في نهاية عام ٩٩٩١ تقوم على أساس ذات السيناريوهات الثلاث المستخدمة لتنبؤات أرصدة نقدية الميزانية العادية.
    Of its total assets, $228.5 million represented balances in cash and cash equivalent and investments. UN وشمل مجموع أصول الهيئة مبلغاً يمثل أرصدة نقدية ومكافِئاتٍ للنقدية واستثمارات قدره 228.5 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus