"أرض البنط" - Traduction Arabe en Anglais

    • Puntland
        
    It also seems to contravene provisions of the Puntland Constitution, which accords the power of dismissing judicial officials to the Judicial Service Council. UN كما يبدو أنه ينتهك أحكام دستور أرض البنط الذي يعطي سلطة فصل المسؤولين القضائيين إلى مجلس الخدمة القضائية.
    Over 280 pirates are currently jailed in Puntland. UN ويوجد حالياً أكثر من 280 قرصاناً خلف القضبان في أرض البنط.
    They include the Vice-President of Puntland, the new Prime Minister of Somalia and several Government ministers and senior officials in all the places he visited, United Nations country team members, important citizens and members of civil society. UN ومن بين هؤلاء نائب رئيس أرض البنط ورئيس الوزراء الجديد للصومال وعدة وزراء في الحكومة وكبار المسؤولين في جميع الأماكن التي زارها، وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري والوجهاء وأفراد المجتمع المحلي.
    The handling of such conduct through criminal prosecution and restriction of right to liberty remains a problem in Puntland. UN ويظل التعامل مع مثل هذا السلوك عن طريق الملاحقة الجنائية والحد من الحق في التمتع بالحرية إحدى المشاكل المطروحة في أرض البنط.
    The independent expert welcomes the request made by the Puntland authorities to the UNPOS human rights unit for assistance in the development of legislation compliant with human rights standards. UN ويرحب الخبير المستقل بالطلب الذي تقدمت به سلطات أرض البنط إلى وحدة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال للحصول على المساعدة في وضع قوانين تمتثل لمعايير حقوق الإنسان.
    61. The independent expert welcomes the appointment in June 2011 of the Human Rights Defender to head the human rights institution in Puntland. UN 61- ويرحب الخبير المستقل بتعيين المدافع عن حقوق الإنسان، في حزيران/يونيه 2011، على رأس مؤسسة حقوق الإنسان في أرض البنط.
    On 17 July 2011, nine members of the Puntland electoral commission were sworn into office. UN وفي 17 تموز/يوليه 2011، أقسم تسعة أعضاء في لجنة أرض البنط الانتخابية اليمين لتقلّد مهامهم.
    Efforts must be made to consult with and seek help from Puntland and Somaliland authorities, who have acquired some experience in this regard. UN ويجب بذل الجهود من أجل التشاور مع سلطات أرض البنط وأرض الصومال والسعي إلى الحصول على مساعدتهما نظراً لاكتسابها بعض الخبرة في هذا الصدد.
    30. The delegate reiterated Puntland's strong commitment to work closely on the implementation of the recommendations of the Working Group. UN 30- وكررت المندوبة تأكيد التزام أرض البنط القوي بالعمل عن كثب على تنفيذ توصيات الفريق العامل.
    For over 12 years, Puntland was at the forefront of guarding the unity, territorial integrity and sovereignty of Somalia while on the same time establishing peace and stability in Puntland itself. UN وقالت إن أرض البنط ظلت لأكثر من 12 عاماً في طليعة حراسة وحدة الصومال وسلامة أراضيه وسيادته، وفي الوقت نفسه كانت توطد دعائم السلام والاستقرار في أرض البنط نفسها.
    33. Puntland is at the forefront of the war against piracy. UN 33- وتوجد أرض البنط في طليعة الحرب ضد القرصنة.
    He has no way of identifying himself as a member of a clan originating in the Puntland, because he has very limited language skills, no family in the area, and is not familiar with clan practices or culture. UN ولا يمكن أن يعتبر نفسه عضواً في إحدى عشائر أرض البنط بسبب معرفته المحدودة جداً باللغة وعدم وجود أسرة له في المنطقة وعدم معرفته بممارسات العشائر وثقافتها.
    He therefore notes that the evaluation of risk should not be limited to those faced in Puntland, but account also for those in central and southern Somalia. UN ولذلك، يشير صاحب البلاغ إلى أن تقييم المخاطر كان ينبغي ألا يقتصر على المخاطر التي يمكن أن يتعرض لها في أرض البنط فحسب، بل أن يراعي أيضاً المخاطر الموجودة في وسط وجنوب الصومال.
    He has no way of identifying himself as a member of a clan originating in the Puntland, because he has very limited language skills, no family in the area, and is not familiar with clan practices or culture. UN ولا يمكن أن يعتبر نفسه عضواً في إحدى عشائر أرض البنط بسبب معرفته المحدودة جداً باللغة وعدم وجود أسرة له في المنطقة وعدم معرفته بممارسات العشائر وثقافتها.
    He therefore notes that the evaluation of risk should not be limited to those faced in Puntland, but account also for those in central and southern Somalia. UN ولذلك، يشير صاحب البلاغ إلى أن تقييم المخاطر كان ينبغي ألا يقتصر على المخاطر التي يمكن أن يتعرض لها في أرض البنط فحسب، بل أن يراعي أيضاً المخاطر الموجودة في وسط وجنوب الصومال.
    The Transitional Federal Government signed a memorandum of understanding with the Puntland authorities on counter-piracy cooperation on 12 April 2010. UN ووقعت الحكومة الاتحادية الانتقالية في 12 نيسان/أبريل 2010، مذكرة تفاهم مع سلطات أرض البنط بشأن التعاون في مكافحة القرصنة.
    He maintains that the security and human rights situation in Puntland is extremely serious and has deteriorated substantially in recent months. UN ويؤكد أن الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان في أرض البنط خطيرة جداً وساءت بدرجة كبيرة خلال الأشهر الأخيرة().
    The Committee observes that the author, who has never lived in Somalia, does not speak the language, has limited or no clan support, and does not have any family in Puntland would face a real risk of harm under articles 6, paragraph 1 and 7, of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ، الذي لم يعش مطلقاً في الصومال ولا يتحدث لغته، لديه دعم عشائري محدود أو ليس لديه مثل هذا الدعم، وليس لديه أي أسرة في أرض البنط وسيواجه خطر حقيقياً بالتعرض لضرر بموجب الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 من العهد.
    The Committee observed that the author, who had never lived in Somalia, did not speak the language, had limited or no clan support and did not have any family in Puntland, would face a real risk of harm under articles 6, paragraph 1, and 7. UN ولاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ الذي لم يعش أبدا في الصومال ولا يتحدث لغته، وليس لديه سوى دعم عشائري محدود إن كان لديه أصلاً، وليس له أسرة في أرض البنط سيواجه مخاطر محققة بالتعرض للضرر الموصوف في الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 من العهد.
    59. The President of Puntland acknowledged the weak state of the criminal justice system during his opening remarks at the commencement of the twenty-sixth session of the Puntland Parliament. UN 59- وقد اعترف رئيس أرض البُنط بضعف نظام العدالة الجنائية عندما أبدى ملاحظاته الاستهلالية في بداية الدورة السادسة والعشرين لبرلمان أرض البنط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus