The decision unanimously adopted at the highest level in 2005 was an enormously important step, and, despite the fact that nearly four years have passed since then, our commitment has remained firm. | UN | لقد شكل القرار الذي اعتمد بالإجماع على أرفع مستوى في عام 2005 خطوة هامة للغاية، وما زال التزامنا ثابتا على الرغم من مرور قرابة أربع سنوات منذ ذلك الحين. |
Myanmar's active participation at the highest level in that session is a reflection of our commitment to further strengthening the United Nations human rights machinery. | UN | وتبين مشاركة ميانمار بنشاط على أرفع مستوى في تلك الدورة التزامنا بزيادة تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
At the time of reporting, the parties were engaged in direct political consultations at the highest level in an effort to resolve the impasse; however, a final outcome was still pending. | UN | وعند إعداد هذا التقرير، كان الطرفان يشتركان في إجراء مشاورات سياسية مباشرة على أرفع مستوى في محاولة لكسر الجمود ولكن النتيجة النهائية ما زالت قيد النظر. |
Monitoring of compliance with children's rights therefore took place at the very highest level of Government. | UN | ولذلك، فإن رصد التقيد بحقوق الطفل يجري على أرفع مستوى في الحكومة. |
It would also encourage all entities of the United Nations system, as well as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, to take part in preparatory activities and to participate at the highest level in the special session. | UN | وتشجع أيضا جميع الكيانات في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على المشاركة في اﻷنشطة التحضيرية والمشاركة على أرفع مستوى في الدورة الاستثنائية. |
In September 2009, Mexico participated at the highest level in the Security Council summit on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2009، شاركت المكسيك على أرفع مستوى في مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
11. In the same resolution, the General Assembly encouraged all entities of the United Nations system to be involved in preparatory activities and to participate at the highest level in the special session. | UN | 11 - وفي القرار ذاته، شجعت الجمعية العامة جميع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في الأنشطة التحضيرية والمشاركة على أرفع مستوى في الدورة الاستثنائية. |
Over the next few days, the General Assembly will set out to define the terms of reference for the essential decisions that it will have to take at the highest level in September 2005. | UN | وخلال الأيام القليلة المقبلة، ستبدأ الجمعية العامة بتحديد مضمون القرارات الضرورية التي سيتعين عليها أن تتخذها على أرفع مستوى في أيلول/سبتمبر 2005. |
2. Urges Member States, in order to ensure continued political commitment to combating HIV/AIDS as one of the adverse consequences of drug abuse, to participate at the highest level in the high-level meeting of the General Assembly on HIV/AIDS to be held in June 2011; | UN | 2- تحثّ الدول الأعضاء على المشاركة على أرفع مستوى في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز الذي سيعقد في حزيران/ يونيه 2011 ضمانا لاستمرار الالتزام السياسي بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز باعتباره أحد العواقب السيئة لتعاطي المخدّرات؛ |
The goal is to substantially increase and improve human talents, training the new professional and technical personnel of the Plurinational State at the highest level in various areas, placing special emphasis on sectors designated as strategic that, in their ethical and moral conduct, know how to live in harmony with Mother Earth in keeping with the " Living Well " model. | UN | المراد بهذا الهدف إحداث زيادة كبيرة وتحسين في المواهب البشرية وتدريب الأفراد المهنيين والتقنيين الجدد بالدولة المتعددة القوميات على أرفع مستوى في مختلف المجالات، مع التشديد بوجه خاص على القطاعات المسماة قطاعات استراتيجية يمكنهم، بمسلكهم الأخلاقي والمعنوي، معرفة كيفية العيش في تناغم مع ' أُمنا الأرض` تماشياً مع نموذج ' العيش الكريم`. |
26. In the draft resolution, the General Assembly would call upon the Committee to be involved actively in preparatory activities and to participate at the highest level in the special session, including through presentations on best practices, obstacles encountered and a vision to accelerate implementation of the Platform for Action and address new and emerging trends. | UN | ٦٢ - وستدعو الجمعية العامة اللجنة في مشروع القرار إلى المشاركة بصورة نشطة في اﻷنشطة التحضيرية والاشتراك على أرفع مستوى في الدورة الاستثنائية، بما في ذلك من خلال تقديم تقارير عن أفضل الممارسات والمعوقات التي تتم مواجهتها ووضع تصور للتعجيل بتنفيذ منهاج العمل والتصدي للاتجاهات الجديدة واﻵخذة في الظهور. |
In this respect, it is important not to discourage people from careers in international civil service and, at the same time, to strive for the highest level of performance. | UN | وفي هذا الصدد من المهم عدم تثبيط الناس عن الالتحاق بوظائف الخدمة المدنية الدولية، والسعي بجهد في نفس الوقت الى تحقيق أرفع مستوى في اﻷداء. |
91. The PAN Act has been supported by indigenous communities and at the highest level of national government, as it allows stakeholder involvement and flexibility in the planning process. | UN | 91 - وقد لقي قانون شبكة المناطق المحمية دعما من جانب المجتمعات الأصلية وعلى أرفع مستوى في الحكومة الوطنية، حيث إنه يتيح مشاركة أصحاب المصلحة وقدرا من المرونة في عملية التخطيط. |
We are here also to make a new pledge to work harder on the solemn commitments we made 12 years ago, before some of you were born, and to protect your rights and welfare and those of children everywhere. We are here because we still believe that your well-being requires political action at the highest level of every country. " | UN | نحن هنا أيضا لنعلن تعهدا جديدا بالعمل بمزيد من المشقة على تنفيذ ما أعلناه من التزامات رسمية قبل 12 عاما، أي قبل أن يولد بعضكم، وعلى حماية حقوقكم ورفاهكم وحقوق الأطفال في كل مكان ورفاههم، نحن هنا لأننا مازلنا نؤمن بأن رفاهكم يقتضي العمل السياسي على أرفع مستوى في كل بلد " . |