It is important, therefore, that peacekeepers conduct themselves according to the highest standards of professional and personal behaviour. | UN | فمن الجدير باﻷهمية إذن أن يراعي حفظة السلام في تصرفاتهم أرفع معايير السلوك المهني والشخصي. |
They must be carried out in accordance with the highest standards of expertise by specialists in forensic archaeology, anthropology, pathology and biology. | UN | ولا بد من إجراء هذه التحقيقات وفق أرفع معايير الخبرة من قبل اختصاصيين في علوم اﻵثار والانثروبولوجيا والباثولوجيا والبيولوجيا الشرعية. |
Fostering the highest standards of ethical behavior, service and accountability. | UN | :: التشجيع على بلوغ أرفع معايير السلوك الأخلاقي، والخدمة، والمساءلة. |
Over the past year, once again, the Court upheld the highest standards of judicial practice, objectivity and political independence. | UN | مرة أخرى حافظت المحكمة، خلال العام المنصرم، على أرفع معايير الممارسات القضائية من موضوعية واستقلالية سياسية. |
SOUL aims to always provide the highest standards of service to its beneficiaries, the public and partners. | UN | وتهدف منظمة سول دوما إلى تقديم أرفع معايير الخدمة للمستفيدين والجمهور والشركاء. |
It must possess the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | ولا بــد لهــا مــن أرفع معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
It must possess the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | ولا بد لها من أرفع معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
17. Managers and supervisors serve as role models and they have therefore a special obligation to uphold the highest standards of conduct. | UN | 17- ويُنظر إلى المديرين كقدوة تُحتذى ومن ثم يقع عليهم التزام خاص بمراعاة أرفع معايير التصرف. |
17. Managers and supervisors serve as role models and they have therefore a special obligation to uphold the highest standards of conduct. | UN | 17 - ويُنظر إلى المديرين كقدوة تُحتذى ومن ثم يقع عليهم التزام خاص بمراعاة أرفع معايير التصرف. |
The nature and scope of responsibilities entrusted to the Organization calls for the strengthening of the its overall accountability framework and demands that its top managers meet and cultivate the highest standards of ethical conduct and integrity. | UN | ويستدعي طابع ونطاق المسؤوليات المعهود بها إلى الأمم المتحدة تعزيز إطار المساءلة العام للمنظمة ويتطلبان من كبار قادتها استيفاء أرفع معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة والتشجيع على التحلي بها. |
16. It is natural for managers to be seen as role models and they have therefore a special obligation to uphold the highest standards of conduct. | UN | 16 - ومن طبيعة الأشياء النظر إلى المديرين كقدوة تحتذى ومن ثم يقع عليهم التزام خاص بمراعاة أرفع معايير التصرف. |
The nature and scope of responsibilities entrusted to the Organization calls for the strengthening of the its overall accountability framework and demands that its top managers meet and cultivate the highest standards of ethical conduct and integrity. | UN | ويستدعي طابع ونطاق المسؤوليات المعهود بها إلى الأمم المتحدة تعزيز إطار المساءلة العام للمنظمة ويتطلبان من كبار قادتها استيفاء أرفع معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة والتشجيع على التحلي بها. |
4. Pledge to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights | UN | 4 - الالتزام بالدفاع عن أرفع معايير تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
26. We stress the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 26 - ونؤكد على أهمية ضمان أن تلبي الأمانة العامة أرفع معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct. Managers must understand the significance of diversity issues in the United Nations environment and respect the dignity, worth and equality of all people without distinction. | UN | ومن ثم يقع عليهم التزام خاص بمراعاة أرفع معايير السلوك، ويجب أن يفهم المديرون أهمية مسائل التنوع في بيئة الأمم المتحدة، وأن يحترموا كرامة جميع الأشخاص وقدرهم وتساويهم دون تمييز. |
An important key to advancing the above purpose will be to promote maximum depoliticization of the Commission's work by taking all possible measures to ensure that its mechanisms are established and operate on the basis of the highest standards of objectivity and professionalism, free of influence from extraneous political and other considerations. | UN | من العناصر الهامة للنهوض بالغرض المبين أعلاه التشجيع على تجريد أعمال اللجنة من الطابع السياسي إلى أقصى حد ممكن وذلك باتخاذ ما أمكن من تدابير للتأكد من أن آلياتها تنشأ وتعمل على أساس أرفع معايير الموضوعية والمهنية دون تأثير أي اعتبارات سياسية أو أي اعتبارات أخرى دخيلة. |
Spain will comply fully with its obligations under all the international instruments to which it is a party and will continue to uphold the highest standards in promoting and protecting the human rights of all persons under its jurisdiction. | UN | ستعمل إسبانيا على كفالة الاحترام التام للالتزامات المترتبة على جميع الصكوك الدولية التي تدخل طرفا فيها وستواصل الحفاظ على أرفع معايير تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لجميع الأشخاص الخاضعين لاختصاصها القضائي. |
The Working Group agreed to proceed with a discussion on developing the content of highest standards on transparency, on the basis that the legal standard on transparency be drafted in the form of clear rules, taking account of the understanding contained in paragraph 26 above. | UN | 58- واتفق الفريق العامل على الشروع في مناقشة صوغ محتوى أرفع معايير الشفافية، على أساس أن المعيار القانوني الخاص بالشفافية سيُصاغ في شكل قواعد واضحة، مع مراعاة التفاهم الوارد في الفقرة 26 أعلاه. |
38. Encourages, in this regard, the United Nations system and its Member States to urge international humanitarian organizations and implementing partners serving within the framework of United Nations humanitarian and other relevant operations to live up to the highest standards of conduct and accountability; | UN | 38 - يشجع، في هذا السياق، منظومة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء على أن تحض المنظمات الإنسانية الدولية والشركاء المنفذين العاملين في إطار عمليات الأمم المتحدة الإنسانية وغيرها من العمليات ذات الصلة على التزام أرفع معايير السلوك والمساءلة؛ |
In accordance with the Ethics Office mandate to promote the highest standards of integrity and to foster a culture of ethics, transparency and accountability within UNOPS, the present report provides an overview and assessment of the work of the Ethics Office in relation to its areas of responsibility over the reporting period. | UN | 2 - وطبقاً لولاية مكتب الأخلاقيات بتعزيز أرفع معايير النزاهة وتبنّي ثقافة تجمع بين الأخلاقيات والشفافية والمساءلة ضمن نطاق مكتب خدمات المشاريع، يطرح هذا التقرير نظرة عامة وتقييماً لأعمال مكتب الأخلاقيات فيما يتصل بمجالات المسؤولية التي يضطلع بها على مدار فترة الإبلاغ. |
Ideally, these responsibilities would ensure the highest standard of human dignity. | UN | ومن شأن هذه المسؤوليات أن تضمن، في الأوضاع المثالية، أرفع معايير الكرامة الإنسانية. |