"أرواح الناس" - Traduction Arabe en Anglais

    • people's lives
        
    • human life
        
    • lives of people
        
    • human lives
        
    • the lives
        
    • people's souls
        
    Being able to save people's lives, to change things, make things right. Open Subtitles أن تكون قادراً على إنقاذ أرواح الناس وتغيير الأشياء , وتصحيحها
    My first promise based on this philosophy is that Japan will make contributions in the field of health in order to protect people's lives. UN الوعد الأول الذي أقطعه على نفسي انطلاقا من تلك الرؤية الفلسفية هو أن تقدم اليابان مساهمات في مجال الصحة بغية حماية أرواح الناس.
    Eliminating it would not only help to protect people's lives and property but would also contribute to international peace and security. UN وذكر أن القضاء عليه لن يساعد في حماية أرواح الناس وممتلكاتهم فحسب، بل سيسهم أيضا في تحقيق السلم والأمن الدوليين.
    The attacks resulted in loss of human life and significant material damage, including damage to the Apostolic Nuncio's residence. UN وخلال هذه الهجمات، أُزهقت أرواح الناس ونجمت خسائر مادية هامة، منها إلحاق أضرار بمكان إقامة السفير البابوي.
    And we have seen the increasing salience of a set of global challenges that threaten the lives of people around the world and the sustainability of the planet. UN وشهدنا تعاظم طائفة من التحديات العالمية التي تهدد أرواح الناس في جميع أنحاء العالم بل واستدامة هذا الكوكب.
    He was right in saying that in essence the problem is one of responsibility in the face of massive violation of human rights when human lives are at stake. UN وكان محقا في قوله إن المشكلة في أساسها مشكلة المسؤولية في مواجهة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان حين تتعرض أرواح الناس للخطر.
    His Majesty's Government is committed to finding a political settlement to the problem and to protecting the people's lives and property until such a settlement is found. UN إن حكومة صاحب الجلالة ملتزمة بإيجاد تسوية سياسية للمشكلة وحماية أرواح الناس وممتلكاتهم، إلى أن يتم إيجاد هذه التسوية.
    What were you doing with a gun in here? Judging by how I tagged the guy, I got to go with saving people's lives. Open Subtitles بما أنّي أصبت المعتدي بطلقة، فسأقول لأجل إنقاذ أرواح الناس.
    It's not worth it. It's not worth risking people's lives. Open Subtitles الأمر لا يستحق هذا، لا يستحق تهديد أرواح الناس!
    What I believe is that you've created some ridiculous scenario where people's lives rely on me attempting and failing what is obviously an impossible task. Open Subtitles ما أعتقده أنك سببت واقعاً سخيفاً حيث تعتمد عليّ أرواح الناس وأنا أحاول وأفشل في مهمة واضح أنها مستحيلة.
    For what it's worth, I don't think taking people's lives should be all that easy to do. Open Subtitles أنا لا أظن أخذ أرواح الناس ممكنأنيكونبهذهالسهولة.
    The global strategy proposes three main tactics: reducing the risks of HIV infection; decreasing people's vulnerability to HIV infection; and lessening the epidemic's overall impact on people's lives and on development. UN وتقترح الاستراتيجية العالمية ثلاث وسائل أساسية، هي تقليل مخاطر عدوى فيروس نقص المناعة البشرية؛ وتقليل قابلية الناس للإصابة بذلك الفيروس؛ وتقليل التأثير العام للوباء على أرواح الناس وعلى التنمية.
    Contemporary civilization is being faced nearly every minute with threats and challenges of the most varied kind, a whole range of which have become global in character, threatening people's lives and well-being and whole communities throughout the world. UN تواجه الحضارة المعاصرة في كل دقيقة تقريبا تهديدات وتحديات متنوعة الأشكال، وأصبح لنطاق كامل منها طابع عالمي، وهي تهدد أرواح الناس ورفاهتهم ومجتمعات بأكملها في كل أرجاء العالم.
    The importance of the concept of the responsibility to protect lies in the many possibilities it offers towards achieving one fundamental and common goal, namely saving people's lives. UN وتكمن أهمية مفهوم المسؤولية عن الحماية في الإمكانات الكثيرة التي يوفرها باتجاه تحقيق الهدف الأساسي والمشترك، وهو إنقاذ أرواح الناس.
    The epidemic subsided, and people's lives were saved. UN وانحسرت الجائحة، وأُنقذت أرواح الناس.
    There was a significant increase in both loss of human life and material loss for the year 1998 alone as a result of natural disasters: more than 50,000 people died, and the economic damage amounted to approximately $100 billion. UN وحدثت زيادة كبيرة في الخسائر في أرواح الناس وفي الخسائر المادية على حد سواء نتيجة للكوارث الطبيعية حيث توفي ما يزيد عن ٥٠ ٠٠٠ نسمة، بينما بلغت اﻷضرار الاقتصادية زهاء مائة مليار دولار عام ١٩٩٨ وحده.
    The effectiveness of Cuba's civil defence, entrusted with the implementation of civil defence measures and the international regulations and covenants on civil protection to which Cuba is party, was crucial to protecting human life and property. UN وفعالية الدفاع المدني الكوبي، المولج بتنفيذ تدابير الدفاع المدني والأنظمة والعهود الدولية المعنية بالحماية المدنية التي كوبا طرف فيها، كانت هامة بالنسبة إلى حماية أرواح الناس وممتلكاتهم.
    When I say " guard against " , I do not mean, of course, that we can prevent natural disasters but that we can at least reduce the risks to human life and property. UN وعندما أقول " الحماية من " ، لا أعني طبعا أننا سنتمكن من منع وقوع الكوارث الطبيعية، بل أننا سنستطيع على الأقل التقليل من الأخطار التي تهدد أرواح الناس والممتلكات.
    The second concern is whether military intervention can be as effective as envisaged by the responsibility to protect in saving the lives of people and in conflict resolution. UN والشاغل الثاني يتمثل في ما إذا كان التدخل العسكري فعالا بقدر ما تتوخاه مسؤولية الحماية لإنقاذ أرواح الناس وحل الصراعات.
    The role of space technology has become more important for saving and improving the lives of people. UN وأصبح دور تكنولوجيا الفضاء أكثر أهمية في إنقاذ أرواح الناس وتحسين نوعية حياتهم.
    Despite some progress in the global response to AIDS, we have failed to meet human rights goals, and the cost can be measured in human lives. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في مواجهة الايدز على نطاق عالمي، فقد أخفقنا في الوفاء بأهداف حقوق الإنسان، ويمكن حساب ما يترتب على ذلك من تكلفة في أرواح الناس.
    Argentina believes that acts of international terrorism, which it too has suffered on its own territory, not only constitute a threat to international peace and security but also place in jeopardy human lives and dignity and our peaceful and civilized coexistence and imperil the stability and strengthening of democracy and the social and economic development of nations. UN وتؤمن الأرجنتين بأن أعمال الإرهاب الدولي، التي عانت منها كذلك على أراضيها، لا تشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين فحسب، وإنما تعرض أرواح الناس وكرامتهم للخطر كما تعرض تعايشنا السلمي والمتحضر للخطر وتزعزع الاستقرار وتقوض تعزيز الديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية للأمم.
    A crossroads demon making deals and taking people's souls? Open Subtitles شيطان مفترق الطرق يعقد الصفقات ويأخذ أرواح الناس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus