"أريحا" - Dictionnaire arabe anglais

    "أريحا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Jericho Area
        
    • of Jericho
        
    • Ariha
        
    • Jericho and
        
    • Jericho Agro-Industrial
        
    To improve water supply, the UNDP programme launched a project providing support to the Bedouin community in the Jericho Area. UN ولتحسين شبكة إمدادات المياه، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتقديم الدعم إلى السكان البدو في منطقة أريحا.
    Various projects, Jericho Area, Lebanon (Syrian Arab Republic) UN مشاريع مختلفة، منطقة أريحا ولبنان والجمهورية العربية السورية
    Similar activities are being planned to start in the Jericho Area for 800 beneficiary farmers. UN وثمة أنشطة مماثلة يزمع البدء بها في منطقة أريحا من أجل ٨٠٠ من المزارعين المستفيدين.
    Neither the disgraceful desecration of Joseph's tomb in Nablus nor that of the ancient synagogue of Jericho give rise to any reproach against the Palestinians. UN وحتى التدنيس المخزي لقبر يوسف في نابلس أو المعبد القديم في أريحا لم يكن كافيا لإلقاء اللائمة على فلسطينيين.
    Noting the withdrawal of the Israeli army, which took place in the Gaza Strip and the Jericho Area, and the subsequent Israeli redeployments in accordance with the agreements reached between the parties, UN وإذ تحيط علما بانسحاب الجيش اﻹسرائيلي، الذي جرى في قطاع غزة ومنطقة أريحا وعمليات إعادة نشر القوات اﻹسرائيلية التي تلت ذلك، وفقا للاتفاقات التي جرى التوصل إليها بين الطرفين،
    The Agreement sets forth a number of arrangements regarding the Gaza Strip and the Jericho Area. UN وينص الاتفاق على عــــدد مــن الترتيبــات بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Our delegation recognizes that there is an urgent need for bilateral and multilateral assistance for the reconstruction and development of the Gaza Strip and the Jericho Area. UN إن وفد بلادنا يعترف بأن هناك حاجة ماسة الى المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف لتعمير وتنمية قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    The Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area could work despite the risks of terrorist attacks. UN ويمكن للاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا أن ينجح على الرغم من مخاطر الهجمات الارهابية.
    Elections were to have taken place in July but, because of a dispute regarding the Jericho Area, that had not been possible. UN فقد كان من المقرر أن تعقد الانتخابات في تموز/يوليه غير أن هذا لم يكن ممكنا بسبب خلاف بشأن منطقة أريحا.
    Lastly, a Turkish trade mission had recently paid a visit to Gaza and the Jericho Area to examine the possibilities for cooperation. UN وذكر، في نهاية حديثه، أن البعثة التجارية لتركيا قامت مؤخرا بزيارة لغزة ومنطقة أريحا لبحث امكانيات التعاون.
    The Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area had been concluded, and Jordan had signed a peace treaty with Israel. UN فالاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا قد تم إبرامه، كما أن اﻷردن قد وقﱠع على معاهدة سلام مع اسرائيل.
    The most important element of the peace process was the agreement to end the occupation and begin the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and the Jericho Area. UN وأهم إنجاز لعملية السلام هو الاتفاق على إنهاء الاحتلال وبدء الانسحاب الاسرائيلي من قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    The groundwork must be put in place to meet the current needs of administering the Gaza Strip and the Jericho Area. UN ويجب إنجاز العمل اﻷساسي من أجل الاستجابة إلى الاحتياجات الحالية ﻹدارة قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    The Agency also handed over to the Authority an uninhabited refugee camp site in the Jericho Area. UN وسلمت الوكالة إلى السلطة أيضا موقع مخيم للاجئين غير مأهول في منطقة أريحا.
    The stunned owner called the Palestinian police, which called in the Israeli liaison officer for the Jericho Area and the border police. UN واستدعى صاحب المطعم المذهول الشرطة الفلسطينية، التي استدعت ضابط الاتصال اﻹسرائيلي في منطقة أريحا وشرطة الحدود.
    1. The five-year transitional period will begin upon the withdrawal from the Gaza Strip and Jericho Area. UN ١ - تبدأ الفترة الانتقالية البالغة خمس سنوات لدى الانسحاب من قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    This agreement will include comprehensive arrangements to apply in the Gaza Strip and the Jericho Area subsequent to the Israeli withdrawal. UN ويشمل هذا الاتفاق ترتيبات شاملة تطبق في قطاع غزة ومنطقة أريحا بعد الانسحاب اﻹسرائيلي.
    The four representatives agreed to build the industrial park to the south of Jericho. UN واتفق الممثلون الأربعة على بناء المجمع الصناعي جنوب أريحا.
    Residents of Jericho were not allowed to go to other parts of the West Bank. UN ومنع سكان أريحا من الذهاب الى مناطق أخرى في الضفة الغربية.
    So far, bypass roads have been constructed in the areas of Jericho, Nablus, Jenin, Ramallah, Tulkarm, Bethlehem and Hebron. " UN وتم حتى اﻵن، تشييد طرق التفافية في مناطق أريحا ونابلس وجنين ورام الله وطولكرم وبيت لحم والخليل. "
    Ariha children's music centre, Syrian Arab Republic UN مركز أريحا الموسيقي المخصص للأطفال، الجمهورية العربية السورية
    Furthermore, Israel, the occupying Power, must withdraw all of its forces from Jericho and return the situation to that which existed prior to the Israeli military onslaught. UN وفضلا عن ذلك يجب أن تسحب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، جميع قواتها من أريحا وتعيد الأمور إلى ما كانت عليه قبل الهجوم العسكري الإسرائيلي.
    Project for institutional strengthening of the management and services of the Jericho Agro-Industrial Park UN مشروع للتقوية المؤسسية لإدارة وخدمات مدينة أريحا الصناعية الزراعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus