"أريد التأكد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • want to make sure
        
    • I wanna make sure
        
    • wanted to make sure
        
    • I need to know
        
    • I want to be sure
        
    • just wanna make sure
        
    I want to make sure what was buried stays buried. Open Subtitles أريد التأكد من أن ما كان مدفوناً يبقى مدفوناً
    Well, I want to make sure we get invited to all the parades. Open Subtitles حسنًا، أريد التأكد من أن يتم دعوتنا لجميع تلك المسيرات الاحتجاجية
    I wanna make sure we were the only ones who left. Open Subtitles أريد التأكد من أننا كنا الوحيدين الذين غادروا
    Earlier, I said I was testifying because I wanted to make sure that Freddie didn't hurt anyone else, but... Open Subtitles لقد قلت أموراً في شهادتي لأني كنت أريد التأكد من أن فريدي لن يقوم بإيذاء شخصٍ اخر ..
    I send you in there, I need to know you ain't gonna juke that trigger. Open Subtitles إن أرسلتك إلى هناك، أريد التأكد من أنك لن تعبث بذاك الزناد
    I want to be sure she's as beautiful as Hutton claims. Open Subtitles أريد التأكد من أنها جميلة كما يدعي هوتون
    Just... wanna make sure it doesn't have any bugs. Open Subtitles فقط... أريد التأكد من أنه خالٍ من الحشرات
    I want to make sure there's no problems for the family getting a release so they can go ahead with the burial. Open Subtitles جيد، أريد التأكد من عدم وجود مشاكل لكي تنال العائلة امر الموافقة ليتمكنوا من مباشرة الدفن
    I just want to make sure my money was put to good use. Open Subtitles . إنني فقط أريد التأكد من أن مالي يذهب في أمر جيد
    But of course, I want to make sure - you are comfortable. Open Subtitles لكن طبعاً، أريد التأكد من أن تكوني مرتاحة
    Okay, well, take my card and we should get together'cause I have a lot going on next year and I want to make sure Open Subtitles حسنًا، خُذ بطاقتي و علينا أن نتَعاون سويًا لأنه لدي الكثير من الأمور ستجري بالسنة المقبلة و أريد التأكد من أنه
    I want to make sure we're not gettin'him the same thing. Open Subtitles أريد التأكد من أننا لن نحضر له نفس الشيء
    I wanna make sure this thing is legal, no doubts. Open Subtitles أريد التأكد من كون هذه السيارة قانونية، بما لا يدع مجالاً للشك
    I wanna make sure we can find him when the dogs are finished with the warehouse. Open Subtitles أريد التأكد من أنه بإمكاننا إيجاده عندما تنتهي الكلاب من المستودع
    I wanna make sure we won't have anymore accidents. Open Subtitles أريد التأكد من عدم حصولنا على المزيد من الحوادث
    I just wanted to make sure that I'm getting enough of everything. Open Subtitles أنا فقط أريد التأكد من الحصول على القدر الكافي من كل شيء
    I wanted to make sure that you got the resume that I e-mailed you. Open Subtitles أريد التأكد من الملخص الذى أرسلته لكم قد وصل.
    I wanted to make sure I got a shot tonight. Open Subtitles كنت أريد التأكد من أنني سأحصل على فرصتى هذه الليلة
    I need to know for certain that you don't think Open Subtitles أريد التأكد من أنكِ لا تظنين أني فعلت ذلك بكِ.
    I need to know you didn't get too close. Open Subtitles أريد التأكد من أنك لم تنغمس بها أكثر من اللازم
    Well, I want to be sure she's in the right situation. Open Subtitles حسناً , أريد التأكد من أنها في حالة جيدة
    Wait a minute I just wanna make sure that you and I both know what we're talking about here. um... Oh listen to this, monogamy it's comon among birds. Open Subtitles أنتظر أريد التأكد من أننا كلانا نعرف ما نقصد هنا الزواج الأحادي يأتي من مثال الطيور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus