"أريشاغا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Aréchaga
        
    While scholars have thoroughly analysed the available authorities, few venture beyond the generalization of Jiménez de Aréchaga that: UN وبينما يستفيض الفقهاء في تحليل المؤلفات المرجعية المتاحة، فإن القليل منهم يجرؤ على تجاوز تعميم خميناز دي أريشاغا بأنه:
    On that point, the joint dissenting opinion of Judges Onyeama, Dillard, Jiménez de Aréchaga and Waldock stated the following: UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، ورَدَ في الرأي المخالف المشترك للقضاة أونياما وديلار وخيمينيس دي أريشاغا ووالدوك ما يلي:
    The Assembly will also pay tribute to the memory of a former President of the International Court of Justice, His Excellency the late Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga. UN وستحيي الجمعية أيضا ذكرى رئيس سابق لمحكمة العدل الدولية، هو معالي السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا الراحل.
    Finally, I pay a heartfelt tribute, and express our condolences, on the occasion of the passing away of Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga of Uruguay. UN وفي الختام، أقدم تحية حارة وأعرب عن تعازينا، بمناسبة رحيل السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا من أوروغواي.
    It is also with deep sorrow that we have been informed of the sudden demise of Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga, former President of the International Court of Justice. UN كما أننا علمنا بحزن عميق بالوفاة المفاجئة للسيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا الرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية.
    I should like to ask the delegation of Uruguay to accept and to transmit to the Government of Uruguay and to Mr. Jiménez de Aréchaga's bereaved family our expression of sympathy at this sad loss. UN وأود أن أطلب من وفد أوروغواي أن يقبل وينقل الى حكومة أوروغواي والى أسرة السيد خيمينيز دي أريشاغا المنكوبة مشاعر المواساة للخسارة المحزنة التي لحقت بهما.
    We offer our sincere condolences to his family and the bereaved people and Government of Uruguay. We hope that the contribution made by Mr. Jiménez de Aréchaga to the development of international law will last and be built upon. UN ونقدم تعازينا الخالصة الى أسرته والى شعب وحكومة أوروغواي المنكوبين، ونأمل أن يبقى اﻹسهام الذي قدمه السيد خيمينيز دي أريشاغا لتطوير القانون الدولي وأن يبنى عليه.
    May I, on behalf of the Asian Group, extend our sincere condolences upon the sudden death of Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga to the Government of Uruguay and the bereaved family. UN واسمحوا لي أن أقدم، نيابة عن المجموعة اﻵسيوية، تعازينا الخالصة بمناسبة الوفاة المفاجئة للسيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا الى حكومة أوروغواي واﻷسرة المنكوبة.
    On almost the same date the Government and people of Uruguay mourned the passing of Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga, Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Uruguay and former President of the International Court of Justice. UN وتقريبـــا في نفس اليوم أعلنت أوروغواي حكومة وشعبا الحداد على وفاة السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا وكيل وزارة الخارجية في أوروغواي والرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية.
    We also note with sadness the loss of a distinguished international jurist and former President of the International Court of Justice, Eduardo Jiménez de Aréchaga of Uruguay. UN كذلك ننوه مع الحزن بفقد القاضي الدولي البارز والرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية، إدواردو خيمينيز دي أريشاغا من أوروغواي.
    86. The suggestion that the requirement of an effective remedy may overcome hardship or injustice in such a case was repudiated by Jiménez de Aréchaga: UN 86 - ويرفض خميناز دي أريشاغا الاقتراح بأن اشتراط وجود سبيل انتصاف فعالة قد يمكن بمقتضاه التغلب على مسألة المشقة، أو الحيف في مثل هذه الحالات، بقوله إن:
    4. In a separate opinion appended to the advisory opinion of the Court with regard to Administrative Tribunal judgement No. 158, Fasla v. the Secretary-General of the United Nations, Judge Jiménez de Aréchaga had commented that in 1954 the Court had suggested that a system of judicial review should be established from which the General Assembly would be excluded. UN ٤ - وأوضح أن القاضي خيمينز دي أريشاغا كان قد علق في رأي مستقل ذيله بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن حكم المحكمة اﻹدارية رقم ١٥٨، " قضية فالسا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة " ، قائلا إن محكمة العدل الدولية كانت قد اقترحت في عام ١٩٥٤ إنشاء نظام للمراجعة القضائية تستبعد منه الجمعية العامة.
    Tribute to the memory of the late President of the Republic of Burundi, His Excellency Mr. Cyprien Ntaryamira; the late President of the Rwandese Republic, His Excellency Major-General Juvénal Habyarimana; and former President of the International Court of Justice, His Excellency the late Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga of Uruguay UN اﻹشادة بذكرى فخامة السيد سيبريين نتارياميرا، رئيس جمهورية بوروندي الراحل، وبذكرى فخامة اللواء خوفينال هابياريمانا، رئيس الجمهورية الرواندية الراحل، وبذكرى سعادة السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا من اوروغواي الراحل، الرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية
    The members of the Eastern European Group share the profound sorrow of the Government of Uruguay in connection with the loss of this significant political figure and public personality of the highest calibre, and we deeply appreciate Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga's important contribution to the elaboration of international law throughout his career. UN ويشاطر اﻷعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية الحزن العميق الذي تشعر به حكومة أوروغواي لفقدان هذه الشخصية السياسية والشعبية البارزة والرفيعة، ونحن نقدر تقديرا بالغا ما قدمه السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا من إسهام هام في تطوير القانون الدولي طيلة سنوات عمله.
    It is difficult not to agree with Jiménez de Aréchaga that " [n]o certain argument may be made, therefore, on the basis of such limited and contradictory State practice. " UN ومن الصعب عدم الاتفاق مع جيمينيز دي أريشاغا في أنه " لذلك لا يمكن تقديم حجج معينة على أساس هذه الممارسات المحدودة والمتناقضة من ممارسات الدول " ().
    Beckett, Charles de Visscher, Jones, Paul de Visscher, Petrén, Kiss and Caflisch favoured such a rule, while de Aréchaga and O'Connell opposed it. UN فقد أيَّد بيكيت() وتشارلز دفيشر() وجونز()وبول دي فيشر() وبيترن() وكيس() وكافليش() هذه القاعدة، بينما عارضها دي أريشاغا() وأوكونيل().
    " 15. He sympathized with Mr. Jiménez de Aréchaga's wish to see the provisions of article 51 made as clear as possible but it should be remembered that the Commission has not covered all the factual causes of termination in its draft articles; obsolescence, for example, had not been dealt with specifically. UN ' ' 15 - وأعرب عن تعاطفه مع ما أبداه السيد خيمينيس دي أريشاغا من رغبة في أن تكون أحكام المادة 51 واضحة قدر الإمكان على ألا يغرب عن الذهن أن اللجنة لم تتناول كل الأسباب الوقائعية للإنهاء في مشاريع المواد؛ فالتقادم مثلا لم يتم تناوله تحديدا.
    Judge Jiménez de Aréchaga had noted that in making that suggestion the Court had taken into account a decision adopted by the Assembly of the League of Nations in 1946 and the arguments advanced in the General Assembly in 1953 which presupposed that those essentially political bodies had the power to refuse to comply with the judgements of an administrative tribunal when they considered that it had exceeded its competence. UN ولاحظ القاضي خيمينز دي أريشاغا أن المحكمة، باقتراحها ذاك، قد راعت مقررا اعتمدته الجمعية العامة لعصبة اﻷمم في عام ١٩٤٦ وكذلك الحجج التي أدلت بها الجمعية العامة في ١٩٥٣ وكانت تفترض مسبقا تخويل الهيئات ذات الطابع السياسي في جوهره، سلطة رفض الامتثال ﻷحكام محكمة إدارية إذا ارتأت أن المحكمة قد تجاوزت اختصاصها.
    There is evidence in support of such an exception before Barcelona Traction in State practice, arbitral awards and doctrine, all of which are comprehensively examined by Lucius Caflisch in La protection des sociétés commerciales et des intérêts indirects en droit international public. State practice and arbitral decisions are, however, far from clear, as illustrated by the different assessments of the evidence by Jones and Jiménez de Aréchaga. UN 68 - ثمة أدلة تؤيد هذا الاستثناء في فترة ما قبل قضية " شركة برشلونة " في ممارسات الدول، وقرارات التحكيم ومبادئه، وهي مسائل درسها جميعا بشكل شامل لوشيوس كافلين في " حماية الشركات التجارية والمصالح غير المباشرة في القانون الدولي العام،() ومع ذلك ممارسات الدول وقرارات التحكم هي أبعد ما تكون عن الوضوح كما يتضح من التقييمات المختلفة للأدلة من جانب جونز() وجيمينيز دي أريشاغا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus