"أزمة الديون السيادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sovereign debt crisis
        
    • sovereign-debt crisis
        
    • sovereign debt crises
        
    Efforts must be made to tackle the sovereign debt crisis and enable developing countries to reduce their levels of indebtedness. UN وأضافت أنه لا بد من بذل جهود لمعالجة أزمة الديون السيادية وتمكين البلدان النامية من خفض مستويات مديونيتها.
    We are now facing our most serious test in years -- the sovereign debt crisis in the Eurozone. UN ونواجه حاليا أقسى محنة شهدناها في سنوات، ألا وهي أزمة الديون السيادية في منطقة اليورو.
    And beyond the problem of unemployment, we are now confronting a global sovereign debt crisis. UN وإلى جانب مشكلة البطالة، نواجه حالياً أزمة الديون السيادية العالمية.
    Until this summer, the sovereign-debt crisis was confined to three small countries – Greece, Ireland and Portugal. Spain had succeeded in limiting the spread between its interest rates and those of Germany to about two percentage points. News-Commentary للإجابة على هذا التساؤل، يتعين علينا أن نعود بالزمن إلى الوراء قليلا. فحتى هذا الصيف، كانت أزمة الديون السيادية مقتصرة على ثلاثة بلدان صغيرة ـ اليونان، وأيرلندا، والبرتغال. كما نجحت أسبانيا في الحد من الفارق في أسعار الفائدة بينها وبين ألمانيا بما لا يتجاوز نقطتين مئويتين تقريبا.
    Moreover, the sovereign debt crises in Europe could adversely impact the mobilization of resources for development. UN وعلاوة على ذلك، أشار إلى أن أزمة الديون السيادية في أوروبا يمكن أن تؤثر سلبا على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    The sovereign debt crisis had driven home the need to reconsider traditional concepts and strategies because development models based on growing debts were no longer working. UN فقد أظهرت أزمة الديون السيادية الحاجة إلى إعادة النظر في المفاهيم والاستراتيجيات التقليدية لأن نماذج التنمية القائمة على تزايد الديون لم تعد تعمل.
    It is thus necessary to put in place a debt resolution mechanism aimed at guaranteeing a speedy and fair resolution of sovereign debt crisis. UN ولذا فمن الضروري إنشاء آلية لتسوية الديون، بهدف كفالة تسوية أزمة الديون السيادية بطريقة سريعة ومنصفة.
    Investors were concerned about the European sovereign debt crisis, the stability of the financial system and weaker economic growth, particularly in China and the United States. UN فقد سيطرت المخاوف على المستثمرين بسبب أزمة الديون السيادية الأوروبية وعدم استقرار النظام المالي وضعف النمو الاقتصادي، ولا سيما في الصين والولايات المتحدة.
    This momentum was, however, brought to a halt and, in some cases, undone as the sovereign debt crisis heightened in Europe and global growth receded. UN غير أن هذا الزخم توقف، بل وتبدد في بعض الحالات لما بلغت أزمة الديون السيادية أوجها في أوروبا وتراجع النمو العالمي.
    The situation was not better in developed countries, and the sovereign debt crisis in the European Union received wide attention during the Symposium. UN وليست الحالة بأفضل في البلدان المتقدمة؛ وقد حظيت أزمة الديون السيادية في الاتحاد الأوروبي باهتمام واسع أثناء الندوة.
    The strength of the United States dollar is deflationary for most countries in the region and the dollar is expected to strengthen further as the European economy struggles to contain the sovereign debt crisis. UN وتميل قوة دولار الولايات المتحدة إلى إحداث أثر انكماشي بالنسبة لمعظم البلدان في المنطقة، ومن المتوقع أن يواصل الدولار تعزيز قوته مع صراع الاقتصاد الأوروبي من أجل احتواء أزمة الديون السيادية.
    He also emphasized the need for further implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) in the aftermath of the sovereign debt crisis. UN وشدد المندوب أيضاً على الحاجة إلى مواصلة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في أعقاب أزمة الديون السيادية.
    The global sovereign debt system is in dire need of harmonization as sovereign debt crisis resolution is governed by loose networks and ad hoc arrangements. UN إن نظام الديون السيادية في العالم في حاجة ماسة إلى التنسيق، ذلك لأن حل أزمة الديون السيادية يخضع لشبكات فضفاضة وترتيبات مخصصة.
    Cuts in aid budgets, which occurred against the backdrop of the sovereign debt crisis in Europe, seem to have unevenly affected the least developed countries. UN ويبدو أن التخفيضات في ميزانيات المعونة، التي حدثت بسبب أزمة الديون السيادية في أوروبا قد أثرت بشكل غير متساو في أقل البلدان نموا.
    The sovereign debt crisis in Europe and growing deficits in certain developed countries constituted major threats to world economic recovery. UN وقالت إن أزمة الديون السيادية في أوروبا، والعجز المتزايد في بلدان متقدمة معينة يشكلان تهديداً كبيراً للانتعاش الاقتصادي العالمي.
    Given that the sovereign debt crisis in the Eurozone had significantly impacted a number of developing countries, existing mechanisms of global economic governance should be enhanced, and best practices should be shared through, inter alia, the International Monetary Fund (IMF) and the World Trade Organization (WTO). UN ونظرا إلى أن أزمة الديون السيادية في منطقة اليورو تؤثر بشكل ملحوظ في عدد من البلدان النامية، فإنه لا بد من تعزيز الآليات القائمة للإدارة الاقتصادية العالمية، وينبغي تبادل أفضل الممارسات من خلال جملة هيئات منها صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    The lingering sovereign debt crisis in some eurozone countries, and the potential for a serious debt crisis in the world's largest economy, raised serious concerns about the state of global economic governance. UN إن أزمة الديون السيادية الطويلة في بعض بلدان منطقة اليورو واحتمال حدوث أزمة ديون خطيرة في أكبر اقتصاد عالمي يثيران قلقا بالغا بشأن حالة الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    As it was precisely the lack of confidence engendered by the European sovereign debt crisis that had unleashed a downward spiral to begin with, the latest situation could well foreshadow positive developments. UN وبما أن الافتقار إلى الثقة الذي نشأ على وجه التحديد بسبب أزمة الديون السيادية الأوروبية هو الذي تسبب في إطلاق العنان لهذه الحلقة المفرغة في البداية، فإن الموقف الأخير يمكن أن يبشر بتطورات إيجابية.
    Indeed, the severe sovereign-debt crisis that many European countries are now facing means that the only thing worse than a European leading the IMF is a European leading the IMF who, like Strauss-Kahn, also may run for his country’s presidency. News-Commentary والواقع أن أزمة الديون السيادية الحادة التي يواجهها العديد من الأوروبيين الآن تعني أن الشيء الوحيد الأسوأ من أن يتولى أوروبي قيادة صندوق النقد الدولي هو أن يتولى قيادة صندوق النقد الدولي أوروبي قد يرشح نفسه لرئاسة بلاده، مثل شتراوس كان.
    Europe’s sovereign-debt crisis is forcing tough choices, and the IMF’s director must work on several contingency plans. What should the IMF do if a country wants to leave the eurozone, or if a European country defaults on its debts, as Argentina did? News-Commentary إن أزمة الديون السيادية في أوروبا تفرض اختيارات عصيبة، ويتعين على مدير صندوق النقد الدولي أن يعمل بالاستعانة بعدة خطط للطوارئ. فما الذي ينبغي لصندوق النقد الدولي أن يفعله إذا أعلنت دولة ما عن رغبتها في الانسحاب من منطقة اليورو، أو إذا عجزت دولة أوروبية عن سداد ديونها، كما فعلت الأرجنتين؟
    BERKELEY – Fiscal profligacy did not cause the sovereign-debt crisis engulfing Europe, and fiscal austerity will not solve it. On the contrary, such austerity has aggravated the crisis and now threatens to bring down the euro and throw the global economy into another tailspin. News-Commentary بيركلي ــ لم يكن الإسراف المالي سبباً في اندلاع أزمة الديون السيادية التي تجتاح أوروبا الآن، ولن يحل التقشف المالي هذه الأزمة. بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، فقد تسبب هذا التقشف في تفاقم الأزمة، ويهدد الآن بإسقاط اليورو ودفع الاقتصاد العالمي إلى هاوية أخرى.
    Given the lingering sovereign debt crises in some eurozone countries and the possibility of a serious debt issue in the world's largest economy, a resumed global recession was still a possibility. UN ونظراً لاستمرار أزمة الديون السيادية في بعض بلدان منطقة اليورو وإمكانية ظهور مشكلة خطيرة تتعلق بالديون في أكبر اقتصادات العالم، فإن العودة إلى الانكماش العالمي لا تزال احتمالاً ممكناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus