"أزمة دستورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a constitutional crisis
        
    • institutional crisis
        
    I welcome the unity of vision through which the Burundian parties averted a constitutional crisis. UN وإنـي أرحب بوحدة الرؤية التي تلافـت بها الأحزاب البوروندية أزمة دستورية.
    Hence, the exit of UNMIN without the completion of the peace process or an amendment of the Constitution will lead to a constitutional crisis in our country. UN ومن ثم فإن خروج البعثة دون اكتمال عملية السلام أو دون تعديل الدستور سيؤدي إلى أزمة دستورية في بلدنا.
    This resulted in a constitutional crisis and gridlock in the Federation that continues to this day. UN وأدى ذلك إلى أزمة دستورية وجمود في الاتحاد ما زالا قائمين حتى اليوم.
    2. In March 1967 Sierra Leone experienced a constitutional crisis due to disputes over the authenticity of election results. UN 2- وفي آذار/مارس 1967، شهدت سيراليون أزمة دستورية بسبب النزاعات حول صحة نتائج الانتخابات.
    However, beyond this motivation and the question of the white paper's constitutionality, the Government cannot provide its support for a legal text before the potential risk - a risk that everyone who bears a political responsibility should bear in mind - of possibly causing a greater institutional crisis. UN ومع ذلك، فمما يتجاوز هذا الدافع ويتعدّى مسألة دستورية الكتاب الأبيض، فليس بوسع الحكومة أن تولي تأييدها لنص قانوني قبل مراعاة وجود مخاطرة ممكنة ولا بد وأن يراعيها كل من يتحمّل مسؤولية سياسية وتتمثّل في إمكانية التسبب في أزمة دستورية أوسع نطاقاً.
    Many members made clear the need for timely elections and expressed serious concerns at the delay, which could precipitate a constitutional crisis. UN وأوضح العديد منهم ضرورة إجراء الانتخابات في وقتها وأعربوا عن قلقهم الشديد إزاء تأخيرها الذي قد يدفع باتجاه اندلاع أزمة دستورية.
    However, it was obvious that a five-week postponement would have meant holding the election after the term of office of the incumbent President expired, and would have led to a constitutional crisis. UN إلا أنه كان واضحا أن التأجيل لمدة خمسة أسابيع سوف يعني إجراء الانتخابات بعد انتهاء ولاية رئيس الجمهورية الحالي، وأنه سوف يؤدي إلى أزمة دستورية.
    Such a situation would precipitate a constitutional crisis and present a stark decision between immediately bringing national law into conformity with the international treaty, or denouncing the international treaty. UN وقد يؤدي مثل هذا الوضع إلى التعجيل بحدوث أزمة دستورية وإلى اتخاذ قرار صارم ما بين جعل القانون الوطني على الفور متوافقا مع المعاهدة الدولية, أو الإشعار رسميا بإنهاء هذه المعاهدة الدولية.
    Interim President Pereira held extensive consultations with parliamentary and other political parties, as well as with members of civil society, to avert a constitutional crisis and secure a consensual solution on the period of his mandate. UN وأجرى الرئيس المؤقت بيريرا مشاورات مكثفة مع أعضاء البرلمان وسائر الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني لتفادي أي أزمة دستورية وضمان التوصل إلى حل توافقي بشأن فترة ولايته.
    We have a constitutional crisis in the United States, a rogue state, Open Subtitles لدينا أزمة دستورية في الولايات المتحدة ، دولة مارقة ،
    We, the members of the Arab Committee of Seven, believe that compliance with the judgments of the International Court of Justice and response to the will of the international community, will strengthen the credibility of the principal organs of the United Nations and prevent these organs from plunging into a constitutional crisis that would damage their prestige. UN إننا، أعضاء اللجنة السباعية العربية، نرى أن الامتثال ﻷحكام محكمة العدل الدولية والاستجابة ﻹرادة المجتمع الــدولي من شأنه أن يعزز مصداقية اﻷجهــزة الرئيسية لﻷمم المتحدة ويجنبها الخوض في أزمة دستورية تلحق الضرر بهيبتها.
    It was pointed out that to remove the provisions concerning the Trusteeship Council from the Charter would be counter-productive and likely to lead the United Nations and its organs into a constitutional crisis, which, added to the financial crisis, would paralyse the Organization. UN وأشير الى إلغاء اﻷحكام المتعلقة بمجلس الوصاية من الميثاق ستكون له آثار عكسية، بل ويحتمل أن يفضي باﻷمم المتحدة وأجهزتها الى أزمة دستورية من شأنها، إذا ما أضيفت الى اﻷزمة المالية، أن تصيب المنظمة بالشلل.
    The representative of the State party pointed out that since 5 January 1994 Rwanda had been facing a constitutional crisis, a result of the unwillingness of party leaders to share power as stipulated in the Arusha Peace Agreement of August 1993. UN ٥٤ - وأشار ممثل الدولة الطرف إلى أن رواندا تواجه أزمة دستورية منذ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، نتيجة لعدم استعداد زعماء اﻷحزاب تقاسم السلطة كما هو منصوص عليه في اتفاق السلام الموقع في أروشا في آب/أغسطس ١٩٩٣.
    The murder of President Ndadaye provoked a constitutional crisis because of the simultaneous assassination of the President of the National Assembly, who, under article 85 of the Constitution, should have become President of the Republic until an election could take place. UN ٢٢- وفجﱠر اغتيال الرئيس نداداي أزمة دستورية ﻷن رئيس البرلمان قد اغتيل في الوقت نفسه، وكان من المفروض، طبقا للمادة ٨٥ من الدستور، أن يكون هو الذي يشغل منصب رئيس الجمهورية لحين اجراء الانتخابات.
    8. By 1963 a series of deadlocks over state budgets, taxation, municipalities and other issues led to a constitutional crisis that threatened to paralyze the operation of the government and the state. UN 8- وبحلول عام 1963 وقعت سلسلة من الخلافات المستحكمة بشأن ميزانيات الدولة والضرائب والبلديات وغير ذلك من القضايا مما أدى إلى أزمة دستورية هددت بإحداث شلل في أعمال الحكومة والدولة.
    NEW DELHI – Away from the glare of global headlines, Nepal is grappling with a constitutional crisis that could once again propel the tourist mecca, sensitively situated between India and China, into full-fledged conflict. News-Commentary نيودلهي ــ بعيداً عن وَهَج وبهرجة العناوين الرئيسية في الصحف العالمية، فإن نيبال تتصارع مع أزمة دستورية قد تدفع مرة أخرى ذلك المزار السياحي المقدس الذي يتسم بموقعه الحساس بين الهند والصين إلى صراع شامل.
    We are not headed for a constitutional crisis. Open Subtitles إننا لا نتجه نحو أزمة دستورية
    Like the sound of a constitutional crisis much? Open Subtitles مثل صوت أزمة دستورية بكثير؟
    Member States of the Non-Aligned Movement view the disregarding of the Court's decisions as well as ignoring the will of the international community as leading to a constitutional crisis that would involve the principal United Nations organs - the General Assembly, the International Court of Justice and the Security Council - thus damaging the credibility and the image of the United Nations. UN وتعتقد الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز أن الضرب صفحا عن أحكام محكمة العدل الدولية وتجاهل إرادة المجتمع الدولي يقود إلى أزمة دستورية تمس اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة - الجمعية العامة ومحكمة العدل الدولية ومجلس اﻷمن - وتؤدي من ثم إلى اﻹضرار بمصداقية اﻷمم المتحدة وصورتها.
    The African States hold the view that disregarding the decision of the International Court of Justice and ignoring the will of the international community will lead to a constitutional crisis which would involve the principal organs of the United Nations - the General Assembly, the International Court of Justice and the Security Council - and would damage the credibility, as well as the image, of the United Nations. UN وترى الدول اﻷفريقية أن تجاهل حكم محكمة العدل الدولية وتجاهل إرادة المجتمع الدولي سيؤديان إلى حدوث أزمة دستورية تشمل اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة - الجمعية العامة ومحكمة العدل الدولية ومجلس اﻷمن - وستلحق الضرر بمصداقية اﻷمم المتحدة، فضلا عن صورتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus