"أسئلة أكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • more questions
        
    • more of a question
        
    • too many questions
        
    Let's do this quickly, before the stench attracts more questions than rats. Open Subtitles دعونا نفعل ذلك بسرعة، قبل تجذب رائحة أسئلة أكثر من الفئران.
    Son, you ask more questions than the bishop. The hacienda. Open Subtitles يا بني، أنّك تطرح أسئلة أكثر من الأسقف ذاته.
    Well, you can start by answering a few more questions. Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْدأَ بالإجابة بضعة أسئلة أكثر.
    Terrific, but that kind of raises more questions than it answers. Open Subtitles رهيب، لكنّ هذا يطرح أسئلة أكثر من التي يُجيب عليها.
    He asked me more questions than I asked him. Open Subtitles لقد سألي أسئلة أكثر من التي سألتها إياه.
    In so far as any explanation has been given, it appears to lack coherence and raises more questions than it answers. UN وبما أنها لم تقدم حتى الآن أي توضيح، فإنه يبدو أن روايتها تفتقر إلى الاتساق وتثير أسئلة أكثر مما تقدم أجوبة.
    Within this debate, being the forty-third speaker, I have more questions than answers. UN وفي إطار هذه المناقشة ولكوني المتكلم الثالث والأربعين، فإن لدي أسئلة أكثر مما لدي من أجوبة.
    That is why I have posed more questions than I have provided answers. UN لهذا السبب طرحت أسئلة أكثر مما وفرت من إجابات.
    The proposed wording of draft article 43 raised more questions than it answered. UN والصياغة المقترحة لمشروع المادة 43 أثارت أسئلة أكثر مما أجابت عليها.
    It is therefore regrettable that the outcome document leaves us with more questions than answers. UN وبالتالي فإن ما يدعو إلى الأسف أن الوثيقة الختامية تترك لنا أسئلة أكثر من الأجوبة.
    As for the task of reforming the United Nations, we must admit that today there are more questions than there are answers. UN وبالنسبة لمهمة إصلاح الأمم المتحدة، يجب أن نعترف بأنه توجد الآن أسئلة أكثر من الإجابات.
    Predictably, the Commission's discussion of the topic had produced more questions than answers. UN وكما هو متوقع فقد أدت مناقشة لجنة القانون الدولي للموضوع إلى إثارة أسئلة أكثر من تقديم إجابات.
    A large prison may; for instance, pose more questions than a small one. UN وعلى سبيل المثال، قد تطرح في سجن كبير أسئلة أكثر من الأسئلة المطروحة في سجن صغير.
    Does it get their panties in a bunch that a girl's getting asked more questions than they are? Open Subtitles هل يضايقهم لهذه الدرجة أن فتاة تتلقى أسئلة أكثر منهم؟
    Indeed it does-- unfortunately, it brings up more questions than answers. Open Subtitles بالتأكيد , لكن هذا يطرح أسئلة أكثر من أجوبة
    And I suppose I asked you a few more questions, then, about it, because it was a tremendous story you were telling me and so many little coincidences and strange things had happened. Open Subtitles وأنا أعتقد بأنني سألتكِ أسئلة أكثر بقليل حول الموضوع, لأنها قصة هائلة تلك التي كنتِ تروينها لي
    So, seems to me we got more questions than answers from Detective Miller. Open Subtitles لذا، يبدو لدينا أسئلة أكثر من الأجوبة من المخبر ميلر.
    Look, I'd love to answer more questions, but I gotta get back to the office. Open Subtitles لا, لا, أنظروا, أنا أحب أن أجيبكم على أسئلة أكثر لكن عليّ العودة للمكتب
    Not well. I have more questions than answers, which is unusual for me. Open Subtitles ليس جيّداً، أملك أسئلة أكثر من أجوبة، وذلك غير معتاد بالنسبة لي.
    What we normally do here is more of a question and answer type thing. Well, okay. Open Subtitles ما نفعله عادةً هنا هو أسئلة أكثر والإجابة عن الآمور
    The Committee tended to ask too many questions and make requests that could not be satisfied within the span of one year. UN فاللجنة تميل إلى توجيه أسئلة أكثر من اللازم وتقدم طلبات يتعذر تلبيتها خلال فترة العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus