Two aspects of his analysis raised difficult questions that merited further discussion. | UN | ويطرح جانبان من جوانب تحليله أسئلة صعبة تستدعي مزيداً من النقاش. |
The issue of the competence of the Dispute Tribunal over acts or omissions by these independent entities raises difficult questions. | UN | وتثير مسألة اختصاص محكمة المنازعات بما تقوم به هذه الكيانات المستقلة من عمل أو امتناع عن العمل، أسئلة صعبة. |
And to each side in this critical debate, difficult questions can be posed. | UN | ويمكن طرح أسئلة صعبة على كل جانب في هذا النقاش الحرج. |
Having said that, we need to ask hard questions and find a real solution so as to resolve this issue once and for all. | UN | ويلزم، مع ذلك، أن نوجه بعض أسئلة صعبة وأن نجد حلا واقعيا من أجل تسوية هذه المسألة بصفة نهائية. |
The recent report of the Secretary-General posed hard questions. | UN | والتقرير الأخير للأمين العام يطرح أسئلة صعبة. |
Gunshots, tough questions... Anyone can conquer those. | Open Subtitles | طلقات نارية , أسئلة صعبة أي شخص قد يحدث له هذا |
This may give rise to difficult questions not entirely answered in some jurisdictions. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى طرح أسئلة صعبة لا تحظى بالإجابة عنها كليا في بعض الولايات القضائية. |
This will necessitate a willingness to ask difficult questions of victims to overcome those weaknesses. | UN | ويستلزم هذا توفر الرغبة في توجيه أسئلة صعبة للضحايا من أجل التغلب على ما هنالك من أوجه الضعف. |
When discussing an adaptable arrangement, other difficult questions obviously remain. | UN | ومن الواضح، لدى مناقشة أي ترتيب قابل للتكييف، أن هناك أسئلة صعبة أخرى ستظل مطروحة. |
He noted that issues of moral and monetary compensation raise very difficult questions including, for example, issues of discrimination in relation to financial issues. | UN | وأشار إلى أن قضايا التعويض المعنوي والنقدي تثير أسئلة صعبة جداً تشمل مثلاً قضايا التمييز فيما يخص المسائل المالية. |
This means asking some difficult questions regarding whether the provisions the OST presently contains could be achieved today. | UN | وينطوي الأمر على طرح أسئلة صعبة حول ما إذا كانت الأحكام التي تتضمنها معاهدة الفضاء الخارجي حالياً يمكن تطبيقها اليوم. |
In the United States, as in many other countries, we are asking difficult questions about what roles Government should play. | UN | وفي الولايات المتحدة، على غرار العديد من البلدان اﻷخرى، نطرح أسئلة صعبة عن اﻷدوار التي ينبغي أن تضطلع الحكومة بها. |
I was told you would ask me difficult questions. You are not even interested enough to ask me one! | Open Subtitles | قالوا لي أنكِ قد تسألين أسئلة صعبة أنتِ غير مهتمة لتسألي سؤالاً واحداً |
Channelling participation through representatives other than democratically elected officials is seen as a solution to making participation manageable, but it poses difficult questions and runs the risk of creating and reinforcing exclusions. | UN | وينظر ويعتبر توجيه المشاركة عن طريق ممثلين من غير المسؤولين المنتخبين ديمقراطيا حلا لتيسير إدارة المشاركة، ولكنها تطرح أسئلة صعبة ومن المحتمل أن تؤدي إلى الاستبعاد وتعززه. |
The commentary on article 6 notes that this eventuality " raises difficult questions of the relations between States and international organizations " . | UN | ويُلاحظ في التعليق على المادة 6 أن هذا الاحتمال يثير " أسئلة صعبة بشأن العلاقات بين الدول والمنظمات الدولية " (). |
Human rights have introduced difficult questions relating to bridging " the gap between education and overall human rights concerns " . | UN | وطرحت قضية حقوق الإنسان أسئلة صعبة تتعلق بسد " الفجوة بين التعليم والشواغل المرتبطة بحقوق الإنسان عامة " (9). |
Let me just say that I think very hard questions have been posed today. | UN | وأود فقط أن أقول إن أسئلة صعبة للغاية قد أثيرت اليوم في رأيي. |
You weren't afraid to ask some hard questions and to demand some honest answers. | Open Subtitles | لم تخشى إلقاء أسئلة صعبة وتطالب ببعض الإجابات الصريحة |
We still need to ask hard questions about whether all that has been done traditionally still needs to be done. | UN | ونحن لا نزال بحاجة إلى أن نسأل أنفسنا أسئلة صعبة عما إذا كان كل ما درجنا على عمله بصورة تقليدية مما لا يزال يتعين علينا الاستمرار فيه. |
Are you going in with tough questions or you're just gonna wait and see what the vibe is? | Open Subtitles | انت ذاهب في مع أسئلة صعبة أو أنت ستعمل الانتظار فقط ونرى ما هو فيبي؟ |
I think we've got to start asking ourselves the really tough questions. | Open Subtitles | علينا ان نبدء في طرح أسئلة صعبة على انفسنا |
You know, the next time you see your son, he's gonna ask you some tough questions. | Open Subtitles | , أتعلم , المرة المقبلة عندما تقابل إبنك . سيقوم بسؤالك أسئلة صعبة |