"أساسية صغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • small core
        
    A small core Secretariat has been established at the temporary headquarters of the Authority. UN وأنشئت أمانة أساسية صغيرة في مقر السلطة المؤقت.
    A further 13 resident coordinators were in a country where the principles of integration apply, using an integrated strategic framework or a similar document; and three United Nations country teams opted not to prepare an UNDAF since they are located in relatively high-income countries with small core programmes. UN بينما يعمل 13 منسقا مقيما آخرين في بلدان تطبق مبادئ التكامل، باستخدام إطار استراتيجي متكامل أو وثيقة مماثلة؛ وفضلت ثلاثة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية عدم إعداد إطار للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نظرا لأنها توجد في بلدان مرتفعة الدخل نسبيا بها برامج أساسية صغيرة.
    Centralized approaches have involved a small core group of administrations only, while decentralized approaches have engaged a wide range of state and non-state stakeholders; UN واقتصرت النُّهُج المركزية على إشراك مجموعة أساسية صغيرة من الموظفين الإداريين، في حين أشركت النُّهُج اللامركزية نطاقاً واسعاً من أصحاب المصلحة الحكوميين وغير الحكوميين؛
    The Secretary-General further indicated that, while the Centre was designed to remain scalable in accordance with the request of the General Assembly, it was necessary to provide a small core leadership and support team to maintain its operations as a single, integrated unit. UN وأوضح الأمين العام كذلك أنه في حين أن المركز الإقليمي يظل مصمما بحيث يمكن تعديله وفقا لطلب الجمعية العامة، فإن من الضروري توفير قيادة أساسية صغيرة وفريق للدعم لمواصلة عملياته كوحدة متكاملة واحدة.
    In this regard, if suitably resourced, the United Nations could make available to the African Union a small core planning and advisory capacity to assist in the initial planning and start-up of an African Union-led peacekeeping mission. UN وتستطيع الأمم المتحدة، في هذا الخصوص، إذا زُودت بالموارد الملائمة، أن تتيح للاتحاد الأفريقي قدرة أساسية صغيرة على التخطيط والاستشارة لتساعد في التخطيط الأولي لبعثة لحفظ السلام بقيادة أفريقية وبدئها.
    The RDMHQ would consist of earmarked personnel currently in the Secretariat, personnel nominated by Governments who would remain in their home country until deployment, and a small core of personnel for functions which will require full-time attention. UN وسيتألف مقر بعثة الانتشار السريع من أفراد مخصصين لذلك من الموجودين حاليا في اﻷمانة العامة، وأفراد تُرشحهم الحكومات ويظلون في بلدانهم حتى وقت الانتشار، ومجموعة أساسية صغيرة من اﻷفراد للمهام التي تتطلب تفرغا تاما.
    The RDMHQ would consist of earmarked personnel currently in the Secretariat, personnel nominated by Governments who would remain in their home country until deployment, and a small core of personnel for functions which will require full-time attention. UN وسيتألف المقر السريع الانتشار من أفراد مخصصين لذلك من الموجودين حاليا في اﻷمانة العامة، وأفراد ترشحهم الحكومات ويظلون في بلدانهم حتى وقت الانتشار، ومجموعة أساسية صغيرة من اﻷفراد للمهام التي تتطلب تفرغا تاما.
    :: The networks consist of a small core of political and military elites and business persons and, in the case of the occupied areas, selected rebel leaders and administrators. UN :: تتكون الشبكات من مجموعة أساسية صغيرة من الشخصيات السياسية والعسكرية البارزة ورجال الأعمال، وفي حالة المناطق المحتلة، تتكون من مجموعة مختارة من زعماء المتمردين وكبار المسؤولين الإداريين .
    It was expected that a small core secretariat funded from voluntary contributions to provide secretarial support to the Task Force's activities would be established prior to the September meeting. UN ومن المتوقع أن يتم قبل اجتماع أيلول/سبتمبر إنشاء أمانة أساسية صغيرة تحوّل من التبرعات لتقديم الدعم الإداري لأنشطة فرقة العمل.
    Ireland was one of a small core group of States that promoted the development of a new international humanitarian law instrument on cluster munitions, a major international initiative that culminated in the negotiation and adoption by consensus of the Convention on Cluster Munitions at a diplomatic conference hosted by the Government of Ireland in Dublin in 2008. UN وأيرلندا واحدة من مجموعة أساسية صغيرة من الدول شجعت على إعداد صك جديد من صكوك القانون الإنساني الدولي متعلق بالذخائر العنقودية، وهذه مبادرة دولية رئيسية تُوجت بمفاوضات بشأن إعداد اتفاقية متعلقة بالذخائر العنقودية ثم اعتماد الاتفاقية في مؤتمر دبلوماسي استضافته حكومة أيرلندا في دبلن عام 2008.
    41. Following the transfer of administrative responsibility, the Secretary-General established a small core Secretariat that assisted him in reviewing the future staffing requirements for the secretariat and in preparing for the meetings of the Authority in 1996. UN 41 - بعد نقل المسؤولية الإدارية، أنشأ الأمين العام أمانة أساسية صغيرة ساعدته في استعراض الاحتياجات في مجال التعيين المقبل للموظفين، وفي الإعداد لاجتماعات السلطة في عام 1996.
    Although it has not been easy to identify and recruit individuals with the necessary specialist skills in areas such as security sector reform and the constitution-making process for work in Libya, the Mission is now equipped with a small core of relatively senior advisers across all mandate areas. UN ومع أنه لم يكن من السهل تحديد وتعيين الأفراد ذوي المهارات المتخصصة اللازمة في مجالات من قبيل إصلاح قطاع الأمن وعملية وضع الدستور للعمل في ليبيا، فإن البعثة مزودة حاليا بمجموعة أساسية صغيرة من كبار المستشارين نسبيا على صعيد جميع مجالات الولاية.
    3. Requests the Executive Director to examine how the level of expertise in the United Nations Environment Programme might be further improved, possibly by the establishment of a firm staff rotational policy, while maintaining a small core of Professional staff; UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية دراسة كيفية زيادة تحسين مستوى الخبرة في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ربما بإرساء سياسة ثابتة لدورات الموظفين مع الاحتفاظ بمجموعة أساسية صغيرة من الموظفين من الفئة الفنية؛
    120. In this regard, the Special Committee recognizes that if suitably resourced, the United Nations could make available to the African Union a small core planning and advisory capacity to complement the initial planning and start-up processes of an African Union-led peacekeeping mission. UN 120 - وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة الخاصة أن الأمم المتحدة تستطيع، إذا زُودت بالموارد الملائمة، أن تتيح للاتحاد الأفريقي قدرة أساسية صغيرة للتخطيط وإسداء المشورة لاستكمال التخطيط الأولي وعمليات البدء لبعثة لحفظ السلام بقيادة الاتحاد الأفريقي.
    120. In this regard, the Special Committee recognizes that if suitably resourced, the United Nations could make available to the African Union a small core planning and advisory capacity to complement the initial planning and start-up processes of an African Union-led peacekeeping mission. UN 120 - وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة الخاصة أن الأمم المتحدة تستطيع، إذا زُودت بالموارد الملائمة، أن تتيح للاتحاد الأفريقي قدرة أساسية صغيرة للتخطيط وإسداء المشورة لاستكمال التخطيط الأولي وعمليات البدء لبعثة لحفظ السلام بقيادة الاتحاد الأفريقي.
    11. Consider long-term programmes, such as staff exchanges and secondment of Department of Peacekeeping Operations staff to AU headquarters and subregional organizations for the planning and set up of missions; make available to AU a small core planning and advisory capacity UN 11 - النظر في تنفيذ برامج طويلة الأجل، من قبيل تبادل الموظفين وانتداب موظفين من إدارة عمليات حفظ السلام إلى مقر الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية لتخطيط البعثات وتشكيلها؛ ووضع مجموعة أساسية صغيرة معنية بالتخطيط وإسداء المشورة تحت تصرف الاتحاد الأفريقي
    This period of retrenchment culminated with my decision, on 4 November 2003, to temporarily relocate all international United Nations staff in Baghdad, pending a comprehensive review of United Nations operations in Iraq and their security implications, leaving only a small core presence of international personnel in Erbil. UN وبلغت مرحلة التخفيض هذه مداها بقراري في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 نقل جميع الموظفين الدوليين من بغداد بصورة مؤقتة ريثما يتم إجراء مراجعة شاملة لعمليات الأمم المتحدة في العراق، ولما يترتب عليها من آثار أمنية. ولم أترك سوى مجموعة أساسية صغيرة من الموظفين الدوليين في إربيل.
    4. The Advisory Committee notes from paragraph 14 of the Secretary-General's report that although MICIVIH has suspended operation in Haiti since 15 October 1993 and evacuated international and national staff to Santo Domingo (except for a small core group), the cost estimates for MICIVIH for the period 1 January to 31 March 1994 were prepared on the assumption that the normal work would resume in Haiti at the beginning of December. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من تقرير اﻷمين العام أنه مع أن البعثة قد علقت عملياتها في هايتي منذ ٥١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وقامت باجلاء الموظفين الدوليين والوطنيين إلى سانتو دومينغو، )باستثناء مجموعة أساسية صغيرة( فإن تقديرات تكلفة البعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ أعدت على أساس افتراض أن اﻷعمال العادية ستستأنف في هايتي في مطلع كانون اﻷول/ديسمبر.
    23. The gender programme team in UNDP is led by a small core group of three dedicated gender experts located in the Bureau for Development Policy; three policy advisers based in the SURFs in Katmandu, Dakar and Pretoria; and a knowledge network facilitator based in the Trinidad and Tobago SURF. UN 23 - يتولى قيادة فريق برنامج المسائل الجنسانية في البرنامج الإنمائي مجموعة أساسية صغيرة مكونة من ثلاثة خبراء في المسائل الجنسانية ويتخذون مقرا لهم في مكتب سياسات التنمية؛ وثلاثة مستشارين للسياسات العامة يوجد مقرهم في المرفق دون الإقليمي للموارد في كاتماندو وداكار وبريتوريا، وميسر لشبكات المعارف ويوجد مقره في المرفق دون الإقليمي للموارد في ترينيداد وتوباغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus