Transparency and accountability were core pillars of the recommendations that had emerged from the study. | UN | وتمثل الشفافية والمساءلة دعامتين أساسيتين في التوصيات التي صدرت عن تلك الدراسة. |
United Nations webcasting, or Internet broadcasting as it is sometimes referred to, promotes the Organization's core values of transparency and objectivity. | UN | والبث الشبكي للأمم المتحدة، أو البث عبر الإنترنت، كما يسمى أحيانا، تعزيز لقيمتين أساسيتين من قيم الأمم المتحدة هما الشفافية والموضوعية. |
The Unit would cover two core functions: legal aid and general assistance to defence counsel. | UN | وستضطلع هذه الوحدة بمهمتين أساسيتين هما: المعونة القانونية، والمساعدة العامة المقدمة لمحامي الدفاع. |
Nonetheless, numerous observers have identified two key issues at stake, both central to the political context. | UN | غير أنه تبيّن للعديد من المراقبين وجود قضيتين أساسيتين في المحك، وكلتاهما تكتسيان أهمية مركزية للسياق السياسي. |
Those efforts, in my opinion, involve two basic sets of tasks. | UN | وتلك الجهود تنطوي، في رأيي، على مجموعتين أساسيتين من المهام. |
IAEA has two principal functions: monitoring and cooperation. | UN | وتؤدي الوكالة مهمتين أساسيتين هما كفالة الرقابة وتيسير التعاون. |
The Unit would cover two core functions: legal aid and general assistance to defence counsel. | UN | وستضطلع هذه الوحدة بمهمتين أساسيتين هما: المعونة القانونية، والمساعدة العامة المقدمة لمحامي الدفاع. |
The Marshall Islands had acceded to only two core human rights conventions thus far, and, although no specific implementing legislation had been adopted, a number of obligations were covered under the above-mentioned legislation. | UN | ولم تنضم جزر مارشال، حتى الآن، إلا إلى اتفاقيتين أساسيتين لحقوق الإنسان، وعلى الرغم من أنها لم تعتمد تشريعات تنفيذية محددة، فإن التشريع المشار إليه أعلاه يغطي عدداً من الالتزامات. |
The core values of safe and adequate protection are the central concern of my Office. | UN | وتركز المفوضية اهتمامها على اﻷمان والملائمة كقيمتين أساسيتين للحماية. |
In this context, foreign trade and the relationship with the international community are fundamental pillars of this development plan and form the core of a sovereign Bolivia. | UN | وفي هذا السياق، تشكل التجارة الأجنبية والعلاقة مع المجتمع الدولي دعامتين أساسيتين لهذه الخطة الإنمائية، كما تشكل جوهر بوليفيا ذات السيادة. |
Full gender integration in secondary schools and the return of teenage mothers to school are two core issues of concern for the interministerial committee. | UN | ويشكل تحقيق الاختلاط الكامل في المدارس وتمكين الأمهات الفتيات من العودة إلى المدارس مسألتين أساسيتين تُعنى بهما اللجنة المشتركة بين الوزارتين. |
8. In responding to the specific needs of the region, ECE has two core functions, namely: | UN | ٨ - فــي سياق تلبيــة الاحتياجات الخاصــة للمنطقة، تــؤدي اللجنة الاقتصاديــة ﻷوروبا مهمتيــن أساسيتين هما: |
The Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention are core instruments in the fight against the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أداتين أساسيتين في مكافحة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
In that effort we proceed from two basic tenets. | UN | ونحن ننطلق في هذا الجهد من عقيدتين أساسيتين. |
The Criminal Code serves two principal ends: the security of the State and the sanctity of Islamic concepts of justice. | UN | ويخدم القانون الجنائي غايتين أساسيتين هما: أمن الدولة وقدسية المفاهيم الاسلامية للعدالة. |
FAO has prepared an International Bio-Energy Programme Framework which is based on two main pillars: Information and Mobilization. | UN | وأعدت منظمة الأغذية والزراعة إطارا لبرنامج دولي للطاقة الإحيائية يقوم على دعامتين أساسيتين: هما المعلومات والتعبئة. |
Fairness and justice will be key pillars of any sustainable political endeavour. | UN | وسيكون الإنصاف والعدل ركيزتين أساسيتين من الركائز التي يقوم عليها أي مسعى سياسي مستدام. |
This includes the preparation of annotated NAPA guidelines and a background text on the concept of NAPAs. | UN | ويشمل هذا إعداد مبادئ توجيهية مفسرة ونص معلومات أساسيتين عن مفهوم برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Harmonization of data input and programme compatibility are two primary issues which face international logistics organizations. | UN | ويمثل تحقيق الاتساق في إدخال البيانات ومواءمة البرامج مسألتين أساسيتين تواجهان شركات السوقيات الدولية. |
Science and technological innovation are essential for the overall social and economic development of a country. | UN | ويشكل العلم والابتكار التكنولوجي أداتين أساسيتين لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة في بلد من البلدان. |
7. Transparency and the open exchange of information have been essential pillars on which the Convention's practices, procedures and tradition of partnership have been built, through both formal means and informal means. | UN | 7- شكلت الشفافية وتبادل المعلومات المفتوح دعامتين أساسيتين قامت عليهما ممارسات وإجراءات وتقاليد الشراكة المرتبطة بالاتفاقية، وذلك بوسائل رسمية، ووسائل غير رسمية. |
This right raises two fundamental human rights issues: capital punishment and torture. | UN | يثير هذا الحق قضيتين أساسيتين من قضايا حقوق الإنسان هما: عقوبة الإعدام، والتعذيب. |
To that end, certification and eco-labelling are fundamental mechanisms, as long as they comply with international law. | UN | ولذلك، فإن الترخيص والتوسيم الإيكولوجي يشكلان آليتين أساسيتين طالما تمتثلان للقانون الدولي. |
In the view of the Spanish Government there are two key issues the resolution of which could lead to unprecedented progress in this area. | UN | وفي رأي الحكومة الاسبانية أن هناك قضيتين أساسيتين يمكن أن يؤدي حلهما الى إحراز تقدم لم يسبق له مثيل في هذا المجال. |