The draft legislative guide should therefore be aimed solely at enabling States to improve their legislation on a voluntary basis. | UN | ولذلك ينبغي أن يكون هدف مشروع الدليل التشريعي تمكين الدول من تحسين تشريعاتها على أساس اختياري ليس إلا. |
The information exchange that has taken place on a voluntary basis in the framework of the Biological Weapons Convention via the confidence-building measures has brought important benefits. | UN | تبادل المعلومات على أساس اختياري في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية من خلال تدابير بناء الثقة عاد بفوائد مهمة. |
The Model Additional Protocol was such a supplementary confidence-building measure that States could use on a voluntary basis. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي النموذجي تدبيرا إضافيا لبناء الثقة يمكن للدول أن تستخدمه على أساس اختياري. |
The Model Additional Protocol was such a supplementary confidence-building measure that States could use on a voluntary basis. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي النموذجي تدبيرا إضافيا لبناء الثقة يمكن للدول أن تستخدمه على أساس اختياري. |
From the beginning, participation in the health insurance schemes of the United Nations has been on an optional basis, and remains so at the present time. | UN | وقد كان الاشتراك في خطط التأمين الصحي للأمم المتحدة يتم منذ البداية على أساس اختياري ولا يزال كذلك حتى الآن. |
The submission of such plans, however, must continue to be on a voluntary basis. | UN | على أنه أضاف أن تقديم مثل هذه الخطط ينبغي أن يظل على أساس اختياري. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in coordination with the Government of Sierra Leone, assisted those refugees returning on a voluntary basis. | UN | وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتنسيق مع حكومة سيراليون، في عودة هؤلاء اللاجئين على أساس اختياري. |
Producers can apply for such labels on a voluntary basis. | UN | ويمكن للمنتجين تقديم طلب للحصول على هذه العلامات على أساس اختياري. |
The yearly calendar will be established on a voluntary basis and without prejudice to the right of States as provided for by paragraph 117 of the annex to Council resolution 5/1. | UN | ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري ودون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1. |
48. In principle and on a voluntary basis, omnibus thematic resolutions should be tabled on a biennial or triennial basis. | UN | 48- من حيث المبدأ، ينبغي أن تُقدَّم القرارات المواضيعية الجامعة في كل سنتين أو ثلاث سنوات، وذلك على أساس اختياري. |
The yearly calendar will be established on a voluntary basis and without prejudice to the right of States as provided for in paragraph 117 of the annex to Council resolution 5/1. | UN | ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري دون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1. |
48. In principle and on a voluntary basis, omnibus thematic resolutions should be considered on a biennial or triennial basis. | UN | 48 - ينبغي، من حيث المبدأ، أن ينظر في القرارات المواضيعية الجامعة مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات، على أساس اختياري. |
The yearly calendar will be established on a voluntary basis and without prejudice to the right of States as provided for by paragraph 117 of the annex to Council resolution 5/1. | UN | ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري ودون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1. |
48. In principle and on a voluntary basis, omnibus thematic resolutions should be tabled on a biennial or triennial basis. | UN | 48- من حيث المبدأ، ينبغي أن تُقدَّم القرارات المواضيعية الجامعة في كل سنتين أو ثلاث سنوات، وذلك على أساس اختياري. |
A similar procedure for non-OECD member countries has been introduced, on a voluntary basis. | UN | 7- واتبع إجراء مماثل خاص بالبلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يُطبَّق على أساس اختياري. |
If they reach the total before the end of the year, they are paid on a casebycase basis for extra work they undertake on a voluntary basis. | UN | فإن استنفد المترجمون هذا المجموع قبل نهاية العام يدفع لهم مبلغ على أساس كل حالة على حدة مقابل العمل الإضافي الذي يقومون به على أساس اختياري. |
Although Islamic principles could not be modified, efforts were being made to introduce changes in a number of areas by making certain options available on a voluntary basis. | UN | وقال إنه رغم عدم إمكان تعديل المبادئ اﻹسلامية، فإن هناك جهودا تبذل ﻹدخال تعديلات على عدد من المجالات بإتاحة بدائل معينة على أساس اختياري. |
The yearly calendar will be established on a voluntary basis and without prejudice to the right of States as provided for in paragraph 117 of the annex to Council resolution 5/1. | UN | ويوضع الجدول السنوي على أساس اختياري دون المساس بحق الدول المنصوص عليه في الفقرة 117 من مرفق قرار المجلس 5/1. |
48. In principle and on a voluntary basis, omnibus thematic resolutions should be considered on a biennial or triennial basis. | UN | 48 - ينبغي، من حيث المبدأ، أن ينظر في القرارات المواضيعية الجامعة مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات، على أساس اختياري. |
Life insurance coverage was provided on an optional basis to all eligible staff | UN | وقدم التأمين على الحياة على أساس اختياري إلى كل من له الحق في ذلك |
The idea that the measure should be offered on an optional basis to States parties enjoyed general support. | UN | وقد حظيت فكرة طرح هذا التدبير على الدول الأطراف على أساس اختياري بتأييد عام. |